Henny Vrienten - Spelen Met Vuur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Henny Vrienten - Spelen Met Vuur




Spelen Met Vuur
Играя с огнем
Ik kom diep uit het zuiden, waar God heeft gewoond
Я родом с юга, где жил Господь,
Maar dat kon ik niet geloven, want ik was veel te stoned
Но я не мог в это поверить, я был слишком обкурен.
Ik nam pillen en paddo's, al wat hij verbood
Я глотал таблетки и грибы, все, что он запрещал,
Ik liep steeds op het randje, net niet in de goot
Я все время ходил по краю, почти падая в канаву.
Ik liep steeds op het randje, net niet in de goot
Я все время ходил по краю, почти падая в канаву.
En mijn vader kwam zo uit de negentiende eeuw
А мой отец был родом из девятнадцатого века,
Hij werkte, hij zoop, en hij was sterk als een leeuw
Он работал, он ел, он был силен, как лев.
Maar ik dreef hem tot wanhoop met mijn hippiegedrag
Но я доводил его до отчаяния своим хипповым поведением,
Ik noemde hem burger en ik noemde hem laf
Я называл его мещанином и трусом.
Oh, ik noemde hem burger en ik noemde hem laf
О, я называл его мещанином и трусом.
Ja ik speelde met vuur. Ik speelde met vuur
Да, я играл с огнем. Я играл с огнем.
Ik speelde met vuur, ik speelde met vuur
Я играл с огнем, я играл с огнем.
Mijn allereerste lief, ze was mooi, ze was goed
Моя первая любовь, она была прекрасна, она была хороша.
En ze leerde me kussen, dus ik weet hoe dat moet
И она научила меня целоваться, так что я знаю, как это делается.
Ze verdiende de hemel, maar ik gaf haar de hel
Она заслужила небеса, но я уготовил ей ад.
Ik loog en bedroog en ik herhaalde dat spel
Я лгал и обманывал, и я повторял эту игру снова и снова.
Ik loog en bedroog en ik herhaalde dat spel
Я лгал и обманывал, и я повторял эту игру снова и снова.
En zo kreeg ik een baantje bij een modefabriek
И вот я устроился на швейную фабрику,
Ze boden mij toekomst, maar ik maakte ze ziek
Они предложили мне будущее, но я довел их до нервного срыва.
Want ze leerden mij naaien, maar ik werd geen coupeur
Они учили меня шить, но я не стал закройщиком,
Ik deed alle coupeuses en kreeg het gat van de deur
Я переспал со всеми швеями и вылетел в дверь.
Ik deed alle coupeuses, kreeg het gat van de deur
Я переспал со всеми швеями и вылетел в дверь.
En ik speelde met vuur, ja ik speelde met vuur
И я играл с огнем, да, я играл с огнем.
Ik speelde met vuur, ik speelde met vuur
Я играл с огнем, я играл с огнем.
Ik koos voor mijn gitaar, verdiende nauw'lijks mijn brood
Я выбрал гитару, едва зарабатывал себе на хлеб,
Tot ik plotsteling gevraagd werd door Boudewijn de Groot
Пока меня неожиданно не пригласил Будевейн де Гроот.
Hij zei we touren door België, ik geef je 'n kans
Он сказал: «Мы едем с гастролями по Бельгии, я даю тебе шанс».
En hij stelde me voor, 'op piano Ernst Jansz'
И он представил меня: «На пианино Эрнст Янсз».
Ja hij stelde me voor aan die mooie Ernst Jansz
Да, он представил меня этому прекрасному Эрнсту Янсзу.
Kort daarna, was er dat bandje, 't vloog recht naar de top
Вскоре после этого появилась та самая группа, она взлетела прямо на вершину.
We kwamen op één, en dat hield maar niet op
Мы стали номером один, и это не прекращалось.
Maar ons publiek werd te jong en de roem woog te zwaar
Но наша публика стала слишком юной, а слава слишком тяжелой.
We verkozen de vrijheid en het bandje was klaar
Мы выбрали свободу, и группа распалась.
Ja, we kozen de vrijheid, en het bandje was klaar
Да, мы выбрали свободу, и группа распалась.
En we speelden met vuur, ja we speelden met vuur
И мы играли с огнем, да, мы играли с огнем.
Oh we speelden met vuur. We speelden met vuur
О, мы играли с огнем. Мы играли с огнем.
En nu ben ik iets ouder, wat dikker en grijs
А теперь я немного старше, толще и седее,
Maar van binnen een jongen, en ik word maar niet wijs
Но в душе я все тот же мальчишка, и никак не могу остепениться.
Maar ik heb haar gevonden, en daarmee het geluk
Но я нашел ее и обрел счастье,
Ik wil niet meer branden, ik wil niet meer stuk
Я больше не хочу гореть, я больше не хочу страдать.
Ik wil niet meer branden, nee ik wil niet meer stuk
Я больше не хочу гореть, нет, я больше не хочу страдать.
En ik speelde met vuur, ja ik speelde met vuur
И я играл с огнем, да, я играл с огнем.
Oh ik speelde met vuur, ik speelde met vuur
О, я играл с огнем, я играл с огнем.
En ik speelde met vuur, ja ik speelde met vuur
И я играл с огнем, да, я играл с огнем.
Oh ik speelde met vuur, ik speelde met vuur
О, я играл с огнем, я играл с огнем.





Writer(s): henny vrienten


Attention! Feel free to leave feedback.