Henny Vrienten - Vreemd Verdriet - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Henny Vrienten - Vreemd Verdriet




Vreemd Verdriet
Странная грусть
Niks aan de hand, het gaat goed met mij
Всё в порядке, у меня всё хорошо
Er is genoeg te doen en ik ben, ik ben waar ik wil zijn
Дел хватает, и я, я там, где хочу быть
Wil nergens anders zijn
Не хочу быть нигде больше
Dit is het midden of de tweede helft
Это середина или вторая половина
Er is geen weg terug, een geluk
Пути назад нет, какое счастье
Want al word ik vet en grijs
Ведь даже если я стану толстым и седым
Ik keer niet, voor geen prijs
Я не вернусь, ни за что
Toch zing en dans ik niet meer sinds een tijd
И всё же я не пою и не танцую уже какое-то время
Beweeg me traag als verdoofd
Двигаюсь медленно, словно онемевший
Een vreemde overgevoeligheid
Странная сверхчувствительность
En het wil niet uit m'n hoofd
И это не выходит у меня из головы
Oh vreemd verdriet
О, странная грусть
Een zacht en zoet verdriet
Тихая и сладкая грусть
Waaraan ik niet ontsnap
От которой я не могу убежать
En een verlangen dat ik nooit eerder had
И тоска, которой у меня никогда раньше не было
Niks aan de hand, 't gaat niet slecht met mij
Всё в порядке, у меня всё не так уж плохо
K heb ze nog alle vijf
У меня всё ещё есть все пять (чувств)
En ik hoef geen drugs en ook geen god
И мне не нужны наркотики и не нужен бог
Het toeval is mijn lot
Случайность моя судьба
'T is niet de tijd die te snel verging
Это не время, которое слишком быстро пролетело
'T is niet de angst voor verval
Это не страх перед увяданием
Het is geen pijnlijke herinnering
Это не болезненное воспоминание
Nee het is niets van dat alles
Нет, это ничего из этого
Oh een vreemd verdriet
О, странная грусть
Zacht en zoet verdriet
Тихая и сладкая грусть
Waaraan ik niet ontsnap
От которой я не могу убежать
Een verlangen dat ik nooit eerder had
Тоска, которой у меня никогда раньше не было





Writer(s): Henny Vrienten


Attention! Feel free to leave feedback.