Henri - DNA - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Henri - DNA




DNA
DNA
This shit in my DNA this what I was made to do
Dieser Scheiß ist in meiner DNA, das ist, wofür ich geschaffen wurde
I've been chose to shine my light and god only embrace a few
Ich wurde auserwählt, mein Licht scheinen zu lassen, und Gott nimmt nur wenige auf
I'll be stunting on your television like a pay-per-view
Ich werde in deinem Fernsehen protzen, wie bei einem Pay-per-View
Drop right by yo block I get it jumping like a kangaroo
Komm direkt bei deinem Block vorbei, ich bringe ihn zum Springen wie ein Känguru
This shit in blood cuz this shit in my path of life
Dieser Scheiß ist im Blut, denn dieser Scheiß ist in meinem Lebensweg
This is what I love cuz I soak the game like packs of rice
Das ist, was ich liebe, denn ich sauge das Spiel auf wie Reispakete
Always staying real you playing roles that an actor might
Bleibe immer echt, du spielst Rollen, die ein Schauspieler spielen könnte
I'm a legend I'll be living in the afterlife
Ich bin eine Legende, ich werde im Jenseits leben
Really think know the future watch the kid go master life
Denke wirklich, ich kenne die Zukunft, sieh zu, wie der Junge das Leben meistert
Didn't grow up as a shooter but the Ruger always packed for mice
Bin nicht als Schütze aufgewachsen, aber der Ruger war immer für Mäuse gepackt
Taking pictures of milestones gotta capture the heights
Mache Fotos von Meilensteinen, muss die Höhen festhalten
The world been crazy some say it be rapture it might
Die Welt ist verrückt geworden, manche sagen, es sei die Entrückung, könnte sein
But lately, I've been laying low manifestin' my goals
Aber in letzter Zeit habe ich mich zurückgehalten und meine Ziele manifestiert
My life ain't been staying slow cameras pressin' my soul
Mein Leben war nicht langsam, Kameras bedrängen meine Seele
Came up shooting fadeaways and cooking at the cliff
Kam hoch, schoss Fadeaways und kochte am Kliff
I guess that really paved the way like Drama and DatPiff
Ich denke, das hat wirklich den Weg geebnet, wie Drama und DatPiff
I'm working more hours than Elon
Ich arbeite mehr Stunden als Elon
I've progressed to a level that only Bowser could be on
Ich bin auf ein Level aufgestiegen, auf dem nur Bowser sein könnte
My wisdom on 10 I got power to you peons
Meine Weisheit auf 10, ich habe Macht über euch, ihr Bauern
Money ink my words be louder than what you chief on
Geld druckt meine Worte, sie sind lauter als das, was du rauchst
This shit in my DNA this what I was made to do
Dieser Scheiß ist in meiner DNA, das ist, wofür ich geschaffen wurde
I've been chose to shine my light and god only embrace a few
Ich wurde auserwählt, mein Licht scheinen zu lassen, und Gott nimmt nur wenige auf
I'll be stunting on your television like a pay-per-view
Ich werde in deinem Fernsehen protzen, wie bei einem Pay-per-View
Drop right by yo block I get it jumping like a kangaroo
Komm direkt bei deinem Block vorbei, ich bringe ihn zum Springen wie ein Känguru
This shit in blood cuz this shit in my path of life
Dieser Scheiß ist im Blut, denn dieser Scheiß ist in meinem Lebensweg
This is what I love cuz I soak the game like packs of rice
Das ist, was ich liebe, denn ich sauge das Spiel auf wie Reispakete
Always staying real you playing roles that an actor might
Bleibe immer echt, du spielst Rollen, die ein Schauspieler spielen könnte
I'm a legend I'll be living in the afterlife
Ich bin eine Legende, ich werde im Jenseits leben
I used to run around looking for somebody who I can trust
Ich bin früher herumgelaufen und habe jemanden gesucht, dem ich vertrauen kann
Now I got a whole village couple bitches in the crib say every song I drop is a must
Jetzt habe ich ein ganzes Dorf, ein paar Schlampen in der Bude, die sagen, jeder Song, den ich veröffentliche, ist ein Muss
Aye pullup that chopper gone bust
Aye, zieh hoch, dieser Chopper wird losgehen
Pullup to the Chevron copping a dutch
Fahr zum Chevron und hol mir einen Dutch
Dope is my medicine aye give me light like Eddison aye
Dope ist meine Medizin, aye, gib mir Licht wie Eddison, aye
Lemme take it way slower now painting yo canvas
Lass es mich jetzt langsamer angehen, deine Leinwand bemalen
I started out freshman it's been 6 years that I ran this
Ich habe als Frischling angefangen, es ist 6 Jahre her, dass ich das hier gerockt habe
Half these hatin' mothefuckers never tried to understand this
Die Hälfte dieser hasserfüllten Mistkerle hat nie versucht, das zu verstehen
I've been murdering the 'Ville I don't know how they haven't banned this
Ich habe 'Ville ermordet, ich weiß nicht, wie sie das nicht verboten haben
This a new wave revolution I'm gon' call myself Johannes
Das ist eine neue Welle der Revolution, ich nenne mich Johannes
Making moves across the midwest talking 'Bama to Kansas
Mache Züge durch den Mittleren Westen, rede von 'Bama bis Kansas
The kid on go
Der Junge ist unterwegs
Real Timberwolf Tom Thibideau
Echter Timberwolf, Tom Thibideau
I'm sipping tho I'm dripping tho
Ich nippe, obwohl ich triefe, obwohl
Been waitin' and waitin' for shit to blow
Habe gewartet und gewartet, dass die Scheiße explodiert
This shit in my DNA this what I was made to do
Dieser Scheiß ist in meiner DNA, das ist, wofür ich geschaffen wurde
I've been chose to shine my light and god only embrace a few
Ich wurde auserwählt, mein Licht scheinen zu lassen, und Gott nimmt nur wenige auf
I'll be stunting on your television like a pay-per-view
Ich werde in deinem Fernsehen protzen, wie bei einem Pay-per-View
Drop right by yo block I get it jumping like a kangaroo
Komm direkt bei deinem Block vorbei, ich bringe ihn zum Springen wie ein Känguru
This shit in blood cuz this shit in my path of life
Dieser Scheiß ist im Blut, denn dieser Scheiß ist in meinem Lebensweg
This is what I love cuz I soak the game like packs of rice
Das ist, was ich liebe, denn ich sauge das Spiel auf wie Reispakete
Always staying real you playing roles that an actor might
Bleibe immer echt, du spielst Rollen, die ein Schauspieler spielen könnte
I'm a legend I'll be living in the afterlife
Ich bin eine Legende, ich werde im Jenseits leben





Writer(s): Henry Sears


Attention! Feel free to leave feedback.