Lyrics and translation Henri Dès - C'est pour la vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est pour la vie
Это на всю жизнь
On
aurait
pu
se
croiser
Мы
могли
бы
сто
раз
встретиться
Cent
fois
sur
le
même
trottoir
На
одном
и
том
же
тротуаре
Se
frôler,
mais
sans
se
voir
Задеть
друг
друга,
но
не
увидеть
On
aurait
pu
se
manquer
Мы
могли
бы
разминуться
Passer
par
un
autre
destin
Выбрать
другую
судьбу
Choisir
un
autre
chemin
Пойти
другим
путем
Et
te
voilà,
devant
moi
И
вот
ты
передо
мной
Et
me
voilà,
devant
toi
И
вот
я
перед
тобой
Si
je
t'aime,
c'est
pour
la
vie
Если
я
люблю
тебя,
то
это
на
всю
жизнь
Si
tu
m'aimes,
c'est
pour
la
vie
Если
ты
любишь
меня,
то
это
на
всю
жизнь
Prends
ma
main,
je
garde
la
tienne
Возьми
мою
руку,
я
держу
твою
Si
je
t'aime,
c'est
pour
la
vie
Если
я
люблю
тебя,
то
это
на
всю
жизнь
On
aurait
pu
vivre
ailleurs
Мы
могли
бы
жить
в
другом
месте
Derrière
une
autre
fenêtre
За
другим
окном
Sans
jamais
se
reconnaitre
И
никогда
не
узнать
друг
друга
On
aurait
pu
se
chercher
Мы
могли
бы
искать
друг
друга
Des
années
et
puis
des
années
Годами
и
годами
Sans
jamais
se
retrouver
И
никогда
не
найти
Et
te
voilà,
devant
moi
И
вот
ты
передо
мной
Et
me
voilà,
devant
toi
И
вот
я
перед
тобой
Si
je
t'aime,
c'est
pour
la
vie
Если
я
люблю
тебя,
то
это
на
всю
жизнь
Si
tu
m'aimes,
c'est
pour
la
vie
Если
ты
любишь
меня,
то
это
на
всю
жизнь
Prends
ma
main,
je
garde
la
tienne
Возьми
мою
руку,
я
держу
твою
Si
je
t'aime,
c'est
pour
la
vie
Если
я
люблю
тебя,
то
это
на
всю
жизнь
On
aurait
pu
faire
l'amour
Мы
могли
бы
заняться
любовью
En
se
connaissant
à
peine
Едва
узнав
друг
друга
Puis
se
quitter
au
petit
jour
И
расстаться
на
рассвете
Mais
te
voilà,
devant
moi
Но
вот
ты
передо
мной
Et
me
voilà,
devant
toi
И
вот
я
перед
тобой
Si
je
t'aime,
c'est
pour
la
vie
Если
я
люблю
тебя,
то
это
на
всю
жизнь
Si
tu
m'aimes,
c'est
pour
la
vie
Если
ты
любишь
меня,
то
это
на
всю
жизнь
Prends
ma
main,
je
garde
la
tienne
Возьми
мою
руку,
я
держу
твою
Si
je
t'aime,
c'est
pour
la
vie
Если
я
люблю
тебя,
то
это
на
всю
жизнь
C'est
pour
la
vie
Это
на
всю
жизнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henri Dès
Attention! Feel free to leave feedback.