Henri Dès - C'est pour la vie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Henri Dès - C'est pour la vie




On aurait pu se croiser
Мы могли бы пересекаться.
Cent fois sur le même trottoir
Сто раз на одном тротуаре
Se frôler, mais sans se voir
Брыкаясь, но не видя друг друга
On aurait pu se manquer
Мы могли бы пропустить
Passer par un autre destin
Пройти через другую судьбу
Choisir un autre chemin
Выбор другого пути
Et te voilà, devant moi
И вот ты передо мной.
Et me voilà, devant toi
И вот я здесь, перед тобой
Si je t'aime, c'est pour la vie
Если я люблю тебя, то на всю жизнь.
Si tu m'aimes, c'est pour la vie
Если ты любишь меня, то это на всю жизнь.
Prends ma main, je garde la tienne
Возьми меня за руку, я держу твою.
Si je t'aime, c'est pour la vie
Если я люблю тебя, то на всю жизнь.
On aurait pu vivre ailleurs
Мы могли бы жить в другом месте
Derrière une autre fenêtre
За другим окном
Sans jamais se reconnaitre
Никогда не узнавая себя
On aurait pu se chercher
Мы могли бы искать
Des années et puis des années
Годы, а потом годы
Sans jamais se retrouver
Никогда не встречаясь
Et te voilà, devant moi
И вот ты передо мной.
Et me voilà, devant toi
И вот я здесь, перед тобой
Si je t'aime, c'est pour la vie
Если я люблю тебя, то на всю жизнь.
Si tu m'aimes, c'est pour la vie
Если ты любишь меня, то это на всю жизнь.
Prends ma main, je garde la tienne
Возьми меня за руку, я держу твою.
Si je t'aime, c'est pour la vie
Если я люблю тебя, то на всю жизнь.
On aurait pu faire l'amour
Мы могли бы заняться любовью
En se connaissant à peine
Едва зная друг друга
Puis se quitter au petit jour
Затем уходите рано утром
Mais te voilà, devant moi
Но вот ты передо мной.
Et me voilà, devant toi
И вот я здесь, перед тобой
Si je t'aime, c'est pour la vie
Если я люблю тебя, то на всю жизнь.
Si tu m'aimes, c'est pour la vie
Если ты любишь меня, то это на всю жизнь.
Prends ma main, je garde la tienne
Возьми меня за руку, я держу твою.
Si je t'aime, c'est pour la vie
Если я люблю тебя, то на всю жизнь.
C'est pour la vie
Это на всю жизнь.





Writer(s): Henri Dès


Attention! Feel free to leave feedback.