Lyrics and translation Henri Dès - Elsa
Elsa,
Elsa
est
là
Elsa,
Elsa
is
here
Elsa,
elle
est
là
Elsa,
she
is
here
Quand
elle
fait
la
popote
à
lui
When
she
makes
him
food
C'est
parce
que,
c'est
plus
difficile
It's
because
it
is
more
difficult
Mais
quand
c'est
la
popote
à
l'eau
But
when
it's
water
soup
C'est
parce
que,
c'est
plus
rigolo
It's
because
it's
more
fun
Elle
sait
que
ses
petits
maris
She
knows
that
her
little
husbands
Resterons
bien
jusqu'à
midi
Will
stay
good
until
noon
Car
toutes
les
lois
d'Elsa
Because
all
of
Elsa's
laws
Passent
par
l'estomac
Go
through
the
stomach
Elle
sait
que
ses
petits
maris
She
knows
that
her
little
husbands
Resterons
bien
jusqu'à
midi
Will
stay
good
until
noon
Car
toutes
les
lois
d'Elsa
Because
all
of
Elsa's
laws
Passent
par
l'estomac
Go
through
the
stomach
Sous
son
tablier
de
cuisine
Under
her
kitchen
apron
Déborde
une
énorme
poitrine
A
huge
chest
overflows
Et
quand
on
est
triste
et
chagrin
And
when
you
are
sad
and
heartbroken
On
se
presse
contre
son
sein
You
press
against
her
breast
Il
y
a
de
surplus
d'affection
There
is
surplus
affection
De
la
carrure
jusqu'au
pignon
From
her
build
to
her
gable
Quand
y
en
a
pour
deux,
crois-moi
When
there
is
enough
for
two,
believe
me
Elle
en
a
pour
trois
She
has
enough
for
three
Elsa,
Elsa
est
là
Elsa,
Elsa
is
here
Elsa,
elle
est
là
Elsa,
she
is
here
Oh,
Elsa,
Elsa
Oh,
Elsa,
Elsa
Elsa,
Elsa
est
là
Elsa,
Elsa
is
here
Elsa,
elle
est
là
Elsa,
she
is
here
On
peut
s'en
aller
pour
deux
jours
We
can
leave
for
two
days
Ou
bien
s'en
aller
pour
toujours
Or
we
can
leave
forever
Sa
maison,
c'est
comme
un
moulin
Her
house
is
like
a
mill
Elle
est
là
pour
quand
on
revient
She
is
there
for
when
we
come
back
On
pourrait
oublier
les
fleurs
We
could
forget
the
flowers
Ça
ne
change
rien
dans
son
cœur
It
doesn't
change
anything
in
her
heart
Avant
de
nous
ouvrir
les
bras
Before
opening
her
arms
to
us
Elle
rajoute
un
plat
She
adds
a
dish
On
pourrait
oublier
les
fleurs
We
could
forget
the
flowers
Ça
ne
change
rien
dans
son
cœur
It
doesn't
change
anything
in
her
heart
Avant
de
nous
ouvrir
les
bras
Before
opening
her
arms
to
us
Elle
rajoute
un
plat
She
adds
a
dish
Elsa,
Elsa
est
là
Elsa,
Elsa
is
here
Elsa,
elle
est
là
Elsa,
she
is
here
Mais
que
me
racontez-vous
là
(racontez-vous
là)
But
what
are
you
telling
me
(telling
me)
Elle
pourrait
ne
plus
être
là
(ne
plus
être
là)
She
might
not
be
here
anymore
(not
be
here
anymore)
Que
ça
ferait
un
si
grand
trou
(un
si
grand
trou)
How
it
would
make
such
a
big
hole
(such
a
big
hole)
Que
c'était
notre
garde-fou
(notre
garde-fou)
How
she
was
our
safety
net
(our
safety
net)
Qu'on
allait
quitter
la
maison
(quitter
la
maison)
That
we
were
going
to
leave
home
(leave
home)
Que
rester
n'a
plus
sa
raison
(n'a
plus
sa
raison)
That
staying
no
longer
makes
sense
(no
longer
makes
sense)
Et
qu'on
ne
remplace
pas
(remplace
pas)
And
that
we
cannot
replace
(replace)
Quelqu'un
(quelqu'un)
comme
(comme)
Someone
(someone)
like
(like)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henri Dès
Attention! Feel free to leave feedback.