Lyrics and translation Henri Dès - J'Éteins La Lumière
J'Éteins La Lumière
Я выключаю свет
Quand
j'éteins,
quand
j'éteins
Когда
я
выключаю,
когда
я
выключаю
Quand
j'éteins
pas,
pas,
pas,
pas
Когда
я
не
выключаю,
не
выключаю,
не
выключаю,
не
выключаю
Les
lumières,
les
lumières
Свет,
свет
Toutes
les
lumières
en
partant
Весь
свет,
уходя
Papa
dit,
Papa
dit
Папа
говорит,
папа
говорит
Papa
dit
qu'ça
coû-coû-coûte
Папа
говорит,
что
это
сто-сто-стоит
De
l'argent,
de
l'argent
Денег,
денег
Quand
c'est
allumé
tout
l'temps
Когда
он
горит
всё
время
Je
passe
au
salon
Я
иду
в
гостиную
J'appuie
sur
tous
les
boutons
Нажимаю
на
все
кнопки
Je
grimpe
au
lampadaire
Я
взбираюсь
на
торшер
Pour
être
sûr
qu'y
a
pas
d'lumière
Чтобы
убедиться,
что
света
нет
J'm'enferme
dans
l'placard
Я
закрываюсь
в
шкафу
Pour
voir
s'il
y
fait
bien
noir
Чтобы
посмотреть,
темно
ли
там
Et
je
n'oublie
jamais
И
я
никогда
не
забываю
D'arrêter
la
télé
Выключить
телевизор
Quand
j'éteins
Когда
я
выключаю
Quand
j'éteins
pas,
pas,
pas,
pas
Когда
я
не
выключаю,
не
выключаю,
не
выключаю,
не
выключаю
Toutes
les
lumières
en
partant
Весь
свет,
уходя
Papa
dit
qu'ça
coû-coû-coûte
Папа
говорит,
что
это
сто-сто-стоит
De
l'argent,
de
l'argent
Денег,
денег
Quand
c'est
allumé
tout
l'temps
Когда
он
горит
всё
время
Y
a
que
dans
l'grenier
Только
на
чердак
Où
je
ne
monte
jamais
Я
никогда
не
поднимаюсь
Y
a
bien
trop
d'araignées
Там
слишком
много
пауков
Cachées
dans
les
escaliers
Спрятанных
на
лестнице
Et
non
plus
dans
l'frigo
И
не
в
холодильник
Ça,
c'est
un
rigolo
Это
забавно
Il
s'éteint
seulement
Он
гаснет
только
Quand
on
se
met
dedans
Когда
залезаешь
внутрь
Quand
j'éteins
Когда
я
выключаю
Quand
j'éteins
pas,
pas,
pas,
pas
Когда
я
не
выключаю,
не
выключаю,
не
выключаю,
не
выключаю
Toutes
les
lumières
en
partant
Весь
свет,
уходя
Papa
dit
qu'ça
coû-coû-coûte
Папа
говорит,
что
это
сто-сто-стоит
De
l'argent,
de
l'argent
Денег,
денег
Quand
c'est
allumé
tout
l'temps
Когда
он
горит
всё
время
J'regarde
sous
l'tapis
Я
смотрю
под
ковёр
Pour
voir
s'il
y
fait
bien
nuit
Чтобы
убедиться,
что
там
темно
Si
j'ai
pas
oublié
Не
забыл
ли
я
Une
lampe
de
poche
allumée
Включённый
фонарик
Et
c'est
rien
de
le
dire
И
это
не
пустые
слова
Juste
avant
de
dormir
Прямо
перед
сном
Je
coupe
sans
regret
Я
без
сожаления
выключаю
Ma
lampe
de
chevet
Свою
ночную
лампу
Quand
j'éteins
Когда
я
выключаю
Quand
j'éteins
pas,
pas,
pas,
pas
Когда
я
не
выключаю,
не
выключаю,
не
выключаю,
не
выключаю
Toutes
les
lumières
en
partant
Весь
свет,
уходя
Papa
dit
qu'ça
coû-coû-coûte
Папа
говорит,
что
это
сто-сто-стоит
De
l'argent,
de
l'argent
Денег,
денег
Quand
c'est
allumé
tout
l'temps
Когда
он
горит
всё
время
Quand
j'éteins
Когда
я
выключаю
Quand
j'éteins
pas,
pas,
pas,
pas
Когда
я
не
выключаю,
не
выключаю,
не
выключаю,
не
выключаю
Les
lumières,
les
lumières
Свет,
свет
Toutes
les
lumières
en
partant
Весь
свет,
уходя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henri Dès
Attention! Feel free to leave feedback.