Lyrics and translation Henri Dès - L'hirondelle et le papillon
C'est
l'histoire
d'un
papillon
Это
история
о
бабочке
Qui
sortait
de
son
cocon
Который
выходил
из
своего
кокона
Et
le
voilà
tout
joyeux
И
вот
он
весь
радостный
Qui
s'envole
vers
les
cieux
Который
улетает
в
небеса
Arrivant
à
tire
d'ailes
Прибывшие
на
крыльях
Une
petite
hirondelle
Маленькая
Ласточка
Se
disait
c'est
ma
journée
Я
думал,
что
это
мой
день.
Vlà
mon
petit
déjeuner
Во
время
моего
завтрака
Ah
non,
non,
non
c'est
pas
comme
ça
Ах
нет,
нет,
нет,
это
не
так
Je
voudrais
tout
recommencer
Я
хотел
бы
начать
все
сначала
Elle
ne
va
tout
de
même
pas
le
bouloter
Она
все
равно
не
собирается
его
отпускать
Ah
non,
non,
non
c'est
pas
comme
ça
Ах
нет,
нет,
нет,
это
не
так
Je
voudrais
tout
recommencer
Я
хотел
бы
начать
все
сначала
Elle
ne
va
tout
de
même
pas
le
bouloter
Она
все
равно
не
собирается
его
отпускать
C'est
l'histoire
d'un
papillon
Это
история
о
бабочке
Qui
sortait
de
son
cocon
Который
выходил
из
своего
кокона
À
l'image
du
bonheur
В
образе
счастья
S'envolant
de
fleur
en
fleur
Перелетая
с
цветка
на
цветок
Mais
que
le
monde
est
cruel
Но
что
мир
жесток
Une
petite
hirondelle
Маленькая
Ласточка
Se
disait
ça
c'est
super
Подумал,
что
это
здорово.
Voilà
mon
petit
dessert
Вот
мой
маленький
десерт.
Ah
non,
non,
non
c'est
pas
comme
ça
Ах
нет,
нет,
нет,
это
не
так
Je
voudrais
tout
recommencer
Я
хотел
бы
начать
все
сначала
Elle
ne
va
tout
de
même
pas
le
bouloter
Она
все
равно
не
собирается
его
отпускать
Ah
non,
non,
non
c'est
pas
comme
ça
Ах
нет,
нет,
нет,
это
не
так
Je
voudrais
tout
recommencer
Я
хотел
бы
начать
все
сначала
Elle
ne
va
tout
de
même
pas
le
bouloter
Она
все
равно
не
собирается
его
отпускать
C'est
l'histoire
d'un
papillon
Это
история
о
бабочке
Qui
sortait
de
son
cocon
Который
выходил
из
своего
кокона
Et
qui
veut
pas
se
faire
manger
И
кто
не
хочет,
чтобы
его
съели
Pour
commencer
la
journée
Чтобы
начать
день
Ah
que
le
monde
est
gentil
Ах,
как
хорош
этот
мир!
Par
le
soleil
éblouit
Солнцем
ослепляет
Notre
hirondelle
passa
Наша
ласточка
пролетела
мимо
À
coté
de
son
repas
Рядом
с
его
едой
Ah
oui,
oui,
oui
c'est
mieux
comme
ça
Ах
да,
да,
да,
так
лучше.
Je
ne
voudrais
plus
rien
changer
Я
больше
не
хочу
ничего
менять.
Elle
a
qu'à
manger
des
mouches
et
des
araignées
Она
ест
только
мух
и
пауков
Ah
oui,
oui,
oui
c'est
mieux
comme
ça
Ах
да,
да,
да,
так
лучше.
Je
ne
voudrais
plus
rien
changer
Я
больше
не
хочу
ничего
менять.
Elle
a
qu'à
manger
des
mouches
et
des
araignées
Она
ест
только
мух
и
пауков
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henri Dès
Attention! Feel free to leave feedback.