Henri Dès - La nature (Live) - translation of the lyrics into German

La nature (Live) - Henri Dèstranslation in German




La nature (Live)
Die Natur (Live)
Il fait beau, ça c′est un cadeau
Es ist schön, das ist ein Geschenk
Je prends illico ma casquette
Ich nehme sofort meine Kappe
Il fait beau
Es ist schön
Et les poules d'eau caquettent
Und die Wasserhühner schnattern
C′est l'été, faut en profiter
Es ist Sommer, das muss man genießen
Pour bien regarder la nature
Um die Natur gut anzusehen
Et crois-moi
Und glaub mir
C'est plus beau que la peinture
Es ist schöner als Malerei
Quand je mets ma casquette
Wenn ich meine Kappe aufsetze
(Quand je mets ma casquette)
(Wenn ich meine Kappe aufsetze)
La nature est coquette
Ist die Natur kokett
(La nature est coquette)
(Ist die Natur kokett)
Et c′est bien plusbeau
Und es ist viel schöner
Oh, oh
Oh, oh
Dans les champs
Auf den Feldern
J′ai vu des enfants trottinant
Habe ich Kinder trippeln sehen
Il fait beau, ça c'est un cadeau
Es ist schön, das ist ein Geschenk
Je prends illico mes deux bottes
Ich nehme sofort meine zwei Stiefel
Il fait beau
Es ist schön
Les canards dans l′eau barbotent
Die Enten plantschen im Wasser
C'est dingo
Das ist verrückt
C′est mieux qu'une photo
Es ist besser als ein Foto
C′est comme un tableau de poète
Es ist wie das Bild eines Dichters
Et crois-moi
Und glaub mir
La nature c'est la vedette
Die Natur ist der Star
Quand j'enfile mes bottes
Wenn ich meine Stiefel anziehe
(Quand j′enfile mes bottes)
(Wenn ich meine Stiefel anziehe)
La nature me botte
Die Natur begeistert mich
(La nature me botte)
(Die Natur begeistert mich)
Et c′est bien plus beau
Und es ist viel schöner
Oh, oh
Oh, oh
Dans les champs
Auf den Feldern
J'ai vu des enfants pataugeant
Habe ich Kinder plantschen sehen
Il fait beau, ça c′est un cadeau
Es ist schön, das ist ein Geschenk
Je prends illico mon pique-nique
Ich nehme sofort mein Picknick
Il fait beau
Es ist schön
La nature ouvre boutique
Die Natur öffnet ihren Laden
Moi je dis que c'est pas une vie
Ich sage, das ist kein Leben
Une vie qu′on vit sans nature
Ein Leben, das man ohne Natur lebt
Et crois-moi
Und glaub mir
Sans nature, c'est ça qui est dur
Ohne Natur, das ist das Schwere
Quand je prends mon pique-nique
Wenn ich mein Picknick nehme
(Quand je prends mon pique-nique)
(Wenn ich mein Picknick nehme)
La nature est magique
Ist die Natur magisch
(La nature est magique)
(Ist die Natur magisch)
Et c′est bien plus beau
Und es ist viel schöner
(Oh, oh)
(Oh, oh)
Dans les champs
Auf den Feldern
J'ai vu des enfants grignotant
Habe ich Kinder naschen sehen
Il fait beau, ça c'est un cadeau
Es ist schön, das ist ein Geschenk
Et j′ouvre illico mes mirettes
Und ich öffne sofort meine Äuglein
Il fait beau
Es ist schön
C′est mieux qu'un gâteau de fête
Es ist besser als ein Festtagskuchen





Writer(s): Henri Dès


Attention! Feel free to leave feedback.