Henri Dès - Le train fantôme - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Henri Dès - Le train fantôme




Le train fantôme
Поезд-призрак
Avec les copines et les copains
С подружками и друзьями,
On aime bien prendre le train
Мы любим кататься на поезде,
Mais pas n′importe quel train
Но не на каком-нибудь поезде,
Ça n'est pas un train à vapeur
Это не паровоз,
C′est pas un train de voyage
Это не пассажирский поезд,
C'est un train qui fait peur
Это поезд, который пугает.
On veut le train fantôme
Мы хотим поезд-призрак,
Qui crache du feu
Который извергает огонь,
Il est monstrueux
Он чудовищный,
Sauve qui peut
Спасайся кто может!
Avec nos petites économies
С нашими небольшими сбережениями,
On s'offre une jolie sortie
Мы устраиваем себе приятную прогулку,
Pas n′importe quelle sortie
Не какую-нибудь прогулку,
Sur la grande place du marché
На главной рыночной площади,
La fête foraine a commencé
Ярмарка началась,
On va bien rigoler
Мы хорошо повеселимся.
Y aura le train fantôme
Там будет поезд-призрак,
Qui crache du feu
Который извергает огонь,
Il est monstrueux
Он чудовищный,
Sauve qui peut
Спасайся кто может!
Et quand on entrera dans ce train
И когда мы сядем в этот поезд,
On fera pas tant les malins
Мы не будем такими смельчаками,
Pas tant les malins
Не такими смельчаками,
On aura tous les castagnettes
У нас у всех будут кастаньеты,
Quand on verra l′horrible tête
Когда мы увидим ужасную рожу,
Et l'horrible squelette
И ужасный скелет.
Dans le train fantôme
В поезде-призраке,
Qui crache du feu
Который извергает огонь,
Il est monstrueux
Он чудовищный,
Sauve qui peut
Спасайся кто может!
Y aura des araignées qui tricotent
Там будут пауки, которые вяжут,
Et des fantômes qui clignotent
И призраки, которые мигают,
Et des voix qui chuchotent
И голоса, которые шепчут,
Dans ce joyeux tohu-bohu
В этом веселом хаосе,
On criera bien entendu
Мы будем кричать, конечно же,
Comme des perdus
Как потерпевшие.
Dans ce train fantôme
В этом поезде-призраке,
Qui crache du feu
Который извергает огонь,
Il est monstrueux
Он чудовищный,
Sauve qui peut
Спасайся кто может!
Avec les copines et les copains
С подружками и друзьями,
On aime bien prendre le train
Мы любим кататься на поезде,
Mais pas n′importe quel train
Но не на каком-нибудь поезде.





Writer(s): Henri Dès


Attention! Feel free to leave feedback.