Lyrics and translation Henri Dès - Les douze jours de Noël
Les douze jours de Noël
Двенадцать дней Рождества
Le
premier
jour
de
Noël
В
первый
день
Рождества,
J′ai
reçu
de
mon
ami
Моя
милая,
ты
получила
от
меня
Un
moineau
tout
en
haut
du
pommier
Воробья
на
вершине
яблони.
Le
deuxième
jour
de
Noël
Во
второй
день
Рождества,
J'ai
reçu
de
mon
ami
Моя
милая,
ты
получила
от
меня
Deux
caramels
Две
карамельки,
Et
un
moineau
tout
en
haut
du
pommier
И
воробья
на
вершине
яблони.
Le
troisième
jour
de
Noël
В
третий
день
Рождества,
J′ai
reçu
de
mon
ami
Моя
милая,
ты
получила
от
меня
Trois
petites
poules
Трех
курочек,
Deux
caramels
Две
карамельки,
Et
un
moineau
tout
en
haut
du
pommier
И
воробья
на
вершине
яблони.
L'quatrième
jour
de
Noël
В
четвертый
день
Рождества,
J'ai
reçu
de
mon
ami
Моя
милая,
ты
получила
от
меня
Quatre
pissenlits
Четыре
одуванчика,
Trois
petites
poules
Трех
курочек,
Deux
caramels
Две
карамельки,
Et
un
moineau
tout
en
haut
du
pommier
И
воробья
на
вершине
яблони.
Le
cinquième
jour
de
Noël
В
пятый
день
Рождества,
J′ai
reçu
de
mon
ami
Моя
милая,
ты
получила
от
меня
Cinq
gros
poussins
Пять
больших
цыплят,
Quatre
pissenlits
Четыре
одуванчика,
Trois
petites
poules
Трех
курочек,
Deux
caramels
Две
карамельки,
Et
un
moineau
tout
en
haut
du
pommier
И
воробья
на
вершине
яблони.
Le
sixième
jour
de
Noël
В
шестой
день
Рождества,
J′ai
reçu
de
mon
ami
Моя
милая,
ты
получила
от
меня
Six
poésies
Шесть
стихотворений,
Cinq
gros
poussins
Пять
больших
цыплят,
Quatre
pissenlits
Четыре
одуванчика,
Trois
petites
poules
Трех
курочек,
Deux
caramels
Две
карамельки,
Et
un
moineau
tout
en
haut
du
pommier
И
воробья
на
вершине
яблони.
Le
septième
jour
de
Noël
В
седьмой
день
Рождества,
J'ai
reçu
de
mon
ami
Моя
милая,
ты
получила
от
меня
Sept
pincettes
Семь
пинцетов,
Six
poésies
Шесть
стихотворений,
Cinq
gros
poussins
Пять
больших
цыплят,
Quatre
pissenlits
Четыре
одуванчика,
Trois
petites
poules
Трех
курочек,
Deux
caramels
Две
карамельки,
Et
un
moineau
tout
en
haut
du
pommier
И
воробья
на
вершине
яблони.
Le
huitième
jour
de
Noël
В
восьмой
день
Рождества,
J′ai
reçu
de
mon
ami
Моя
милая,
ты
получила
от
меня
Huit
parapluies
Восемь
зонтиков,
Sept
pincettes
Семь
пинцетов,
Six
poésies
Шесть
стихотворений,
Cinq
gros
poussins
Пять
больших
цыплят,
Quatre
pissenlits
Четыре
одуванчика,
Trois
petites
poules
Трех
курочек,
Deux
caramels
Две
карамельки,
Et
un
moineau
tout
en
haut
du
pommier
И
воробья
на
вершине
яблони.
Le
neuvième
jour
de
Noël
В
девятый
день
Рождества,
J'ai
reçu
de
mon
ami
Моя
милая,
ты
получила
от
меня
Neuf
bonnets
neufs
Девять
новых
шапок,
Huit
parapluies
Восемь
зонтиков,
Sept
pincettes
Семь
пинцетов,
Six
poésies
Шесть
стихотворений,
Cinq
gros
poussins
Пять
больших
цыплят,
Quatre
pissenlits
Четыре
одуванчика,
Trois
petites
poules
Трех
курочек,
Deux
caramels
Две
карамельки,
Et
un
moineau
tout
en
haut
du
pommier
И
воробья
на
вершине
яблони.
Le
dixième
jour
de
Noël
В
десятый
день
Рождества,
J′ai
reçu
de
mon
ami
Моя
милая,
ты
получила
от
меня
Dix
bigoudis
Десять
бигуди,
Neuf
bonnets
neufs
Девять
новых
шапок,
Huit
parapluies
Восемь
зонтиков,
Sept
pincettes
Семь
пинцетов,
Six
poésies
Шесть
стихотворений,
Cinq
gros
poussins
Пять
больших
цыплят,
Quatre
pissenlits
Четыре
одуванчика,
Trois
petites
poules
Трех
курочек,
Deux
caramels
Две
карамельки,
Et
un
moineau
tout
en
haut
du
pommier
И
воробья
на
вершине
яблони.
Le
onzième
jour
de
Noël
В
одиннадцатый
день
Рождества,
J'ai
reçu
de
mon
ami
Моя
милая,
ты
получила
от
меня
Onze
pierres
ponces
Одиннадцать
пемз,
Dix
bigoudis
Десять
бигуди,
Neuf
bonnets
neufs
Девять
новых
шапок,
Huit
parapluies
Восемь
зонтиков,
Sept
pincettes
Семь
пинцетов,
Six
poésies
Шесть
стихотворений,
Cinq
gros
poussins
Пять
больших
цыплят,
Quatre
pissenlits
Четыре
одуванчика,
Trois
petites
poules
Трех
курочек,
Deux
caramels
Две
карамельки,
Et
un
moineau
tout
en
haut
du
pommier
И
воробья
на
вершине
яблони.
Le
douzième
jour
de
Noël
В
двенадцатый
день
Рождества,
J′ai
reçu
de
mon
ami
Моя
милая,
ты
получила
от
меня
Douze
ventouses
Двенадцать
присосок,
Onze
pierres
ponces
Одиннадцать
пемз,
Dix
bigoudis
Десять
бигуди,
Neuf
bonnets
neufs
Девять
новых
шапок,
Huit
parapluies
Восемь
зонтиков,
Sept
pincettes
Семь
пинцетов,
Six
poésies
Шесть
стихотворений,
Cinq
gros
poussins
Пять
больших
цыплят,
Quatre
pissenlits
Четыре
одуванчика,
Trois
petites
poules
Трех
курочек,
Deux
caramels
Две
карамельки,
Et
un
moineau
tout
en
haut
du
pommier
И
воробья
на
вершине
яблони.
Et
un
moineau
tout
en
haut
du
pommier
И
воробья
на
вершине
яблони.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henri Dès
Attention! Feel free to leave feedback.