Henri Dès - Les douze jours de Noël - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Henri Dès - Les douze jours de Noël




Les douze jours de Noël
Двенадцать дней Рождества
Le premier jour de Noël
В первый день Рождества,
J′ai reçu de mon ami
Моя милая, ты получила от меня
Un moineau tout en haut du pommier
Воробья на вершине яблони.
Le deuxième jour de Noël
Во второй день Рождества,
J'ai reçu de mon ami
Моя милая, ты получила от меня
Deux caramels
Две карамельки,
Et un moineau tout en haut du pommier
И воробья на вершине яблони.
Le troisième jour de Noël
В третий день Рождества,
J′ai reçu de mon ami
Моя милая, ты получила от меня
Trois petites poules
Трех курочек,
Deux caramels
Две карамельки,
Et un moineau tout en haut du pommier
И воробья на вершине яблони.
L'quatrième jour de Noël
В четвертый день Рождества,
J'ai reçu de mon ami
Моя милая, ты получила от меня
Quatre pissenlits
Четыре одуванчика,
Trois petites poules
Трех курочек,
Deux caramels
Две карамельки,
Et un moineau tout en haut du pommier
И воробья на вершине яблони.
Le cinquième jour de Noël
В пятый день Рождества,
J′ai reçu de mon ami
Моя милая, ты получила от меня
Cinq gros poussins
Пять больших цыплят,
Quatre pissenlits
Четыре одуванчика,
Trois petites poules
Трех курочек,
Deux caramels
Две карамельки,
Et un moineau tout en haut du pommier
И воробья на вершине яблони.
Le sixième jour de Noël
В шестой день Рождества,
J′ai reçu de mon ami
Моя милая, ты получила от меня
Six poésies
Шесть стихотворений,
Cinq gros poussins
Пять больших цыплят,
Quatre pissenlits
Четыре одуванчика,
Trois petites poules
Трех курочек,
Deux caramels
Две карамельки,
Et un moineau tout en haut du pommier
И воробья на вершине яблони.
Le septième jour de Noël
В седьмой день Рождества,
J'ai reçu de mon ami
Моя милая, ты получила от меня
Sept pincettes
Семь пинцетов,
Six poésies
Шесть стихотворений,
Cinq gros poussins
Пять больших цыплят,
Quatre pissenlits
Четыре одуванчика,
Trois petites poules
Трех курочек,
Deux caramels
Две карамельки,
Et un moineau tout en haut du pommier
И воробья на вершине яблони.
Le huitième jour de Noël
В восьмой день Рождества,
J′ai reçu de mon ami
Моя милая, ты получила от меня
Huit parapluies
Восемь зонтиков,
Sept pincettes
Семь пинцетов,
Six poésies
Шесть стихотворений,
Cinq gros poussins
Пять больших цыплят,
Quatre pissenlits
Четыре одуванчика,
Trois petites poules
Трех курочек,
Deux caramels
Две карамельки,
Et un moineau tout en haut du pommier
И воробья на вершине яблони.
Le neuvième jour de Noël
В девятый день Рождества,
J'ai reçu de mon ami
Моя милая, ты получила от меня
Neuf bonnets neufs
Девять новых шапок,
Huit parapluies
Восемь зонтиков,
Sept pincettes
Семь пинцетов,
Six poésies
Шесть стихотворений,
Cinq gros poussins
Пять больших цыплят,
Quatre pissenlits
Четыре одуванчика,
Trois petites poules
Трех курочек,
Deux caramels
Две карамельки,
Et un moineau tout en haut du pommier
И воробья на вершине яблони.
Le dixième jour de Noël
В десятый день Рождества,
J′ai reçu de mon ami
Моя милая, ты получила от меня
Dix bigoudis
Десять бигуди,
Neuf bonnets neufs
Девять новых шапок,
Huit parapluies
Восемь зонтиков,
Sept pincettes
Семь пинцетов,
Six poésies
Шесть стихотворений,
Cinq gros poussins
Пять больших цыплят,
Quatre pissenlits
Четыре одуванчика,
Trois petites poules
Трех курочек,
Deux caramels
Две карамельки,
Et un moineau tout en haut du pommier
И воробья на вершине яблони.
Le onzième jour de Noël
В одиннадцатый день Рождества,
J'ai reçu de mon ami
Моя милая, ты получила от меня
Onze pierres ponces
Одиннадцать пемз,
Dix bigoudis
Десять бигуди,
Neuf bonnets neufs
Девять новых шапок,
Huit parapluies
Восемь зонтиков,
Sept pincettes
Семь пинцетов,
Six poésies
Шесть стихотворений,
Cinq gros poussins
Пять больших цыплят,
Quatre pissenlits
Четыре одуванчика,
Trois petites poules
Трех курочек,
Deux caramels
Две карамельки,
Et un moineau tout en haut du pommier
И воробья на вершине яблони.
Le douzième jour de Noël
В двенадцатый день Рождества,
J′ai reçu de mon ami
Моя милая, ты получила от меня
Douze ventouses
Двенадцать присосок,
Onze pierres ponces
Одиннадцать пемз,
Dix bigoudis
Десять бигуди,
Neuf bonnets neufs
Девять новых шапок,
Huit parapluies
Восемь зонтиков,
Sept pincettes
Семь пинцетов,
Six poésies
Шесть стихотворений,
Cinq gros poussins
Пять больших цыплят,
Quatre pissenlits
Четыре одуванчика,
Trois petites poules
Трех курочек,
Deux caramels
Две карамельки,
Et un moineau tout en haut du pommier
И воробья на вершине яблони.
Et un moineau tout en haut du pommier
И воробья на вершине яблони.





Writer(s): Henri Dès


Attention! Feel free to leave feedback.