Lyrics and translation Henri Dès - Malioué
Je
t'aimais
depuis
toujours
I've
always
loved
you,
Et
le
répétais
souvent
And
I
often
said
so,
Bien
plus
souvent
qu'à
mon
tour
More
often
than
I
should
have,
Bien
trop
souvent
Far
too
often.
Tu
le
disais
aussi
parfois
You
said
it
sometimes
too,
Mais
toujours
du
bout
des
dents
But
always
through
gritted
teeth,
Juste
assez
pour
que
j'y
croie
Just
enough
for
me
to
believe
it,
Du
bout
des
dents
Through
gritted
teeth.
Je
t'aime
et
je
t'aimerai
I
love
you
and
I
always
will,
Je
t'aime
et
je
t'aimerai
I
love
you
and
I
always
will,
Tant
que
je
vivrais
As
long
as
I
live.
Un
jour,
tu
m'as
dit
"salut"
One
day,
you
said
"goodbye"
to
me,
Comme
on
quitte
un
vieux
copain
Like
you
were
leaving
an
old
friend,
Et
tu
as
tourné
la
rue
And
you
turned
the
corner,
Tourné
la
rue
Turned
the
corner.
J'ai
gardé
ton
amitié
I
kept
your
friendship,
C'était
déjà
mieux
que
rien
It
was
better
than
nothing,
Y
avait
pas
de
quoi
pleurer
There
was
no
need
to
cry,
Je
t'aime
et
je
t'aimerai
I
love
you
and
I
always
will,
Je
t'aime
et
je
t'aimerai
I
love
you
and
I
always
will,
Tant
que
je
vivrais
As
long
as
I
live.
Le
chat,
il
est
comme
un
roi
The
cat
is
like
a
king,
Et
je
ne
manque
de
rien
And
I
have
everything
I
need,
On
a
su
faire
sans
toi
We
were
able
to
manage
without
you,
Faire
sans
toi
To
manage
without
you.
J'ai
retrouvé
mes
soucis
I
found
my
worries
again,
Le
travail
et
les
copains
My
work
and
my
friends,
J'ai
repris
goût
à
la
vie
I
regained
my
zest
for
life,
Goût
à
la
vie
My
zest
for
life.
Je
t'aime
et
je
t'aimerai
I
love
you
and
I
always
will,
Je
t'aime
et
je
t'aimerai
I
love
you
and
I
always
will,
Tant
que
je
vivrais
As
long
as
I
live.
Je
t'aime
et
je
t'aimerai
I
love
you
and
I
always
will,
Je
t'aime
et
je
t'aimerai
I
love
you
and
I
always
will,
Tant
que
je
vivrais
As
long
as
I
live.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henri Dès
Attention! Feel free to leave feedback.