Henri Dès - Même pas vrai (Live) - translation of the lyrics into German

Même pas vrai (Live) - Henri Dèstranslation in German




Même pas vrai (Live)
Gar nicht wahr (Live)
T′as mis ton doigt dans ma vanille
Du hast deinen Finger in meine Vanille gesteckt
T'as même copié mon calcul
Du hast sogar meine Rechenaufgabe abgeschrieben
Est-ce qu′elle était bonne ma vanille?
War sie denn gut, meine Vanille?
Est-ce qu'il était bon mon calcul?
War sie denn gut, meine Rechenaufgabe?
Pas vrai, pas vrai, c'est même pas vrai
Stimmt nicht, stimmt nicht, das stimmt ja gar nicht
Pas vrai, pas vrai, c′est même pas vrai
Stimmt nicht, stimmt nicht, das stimmt ja gar nicht
Et puis t′as fouillé dans mon sac
Und dann hast du in meiner Tasche gewühlt
Pour voir si y avait un crayon
Um zu sehen, ob da ein Stift drin war
Mais qu'est-ce que t′as pris dans mon sac?
Aber was hast du aus meiner Tasche genommen?
Puisque j'avais pas de crayon
Wo ich doch gar keinen Stift hatte
Pas vrai, pas vrai, c′est même pas vrai
Stimmt nicht, stimmt nicht, das stimmt ja gar nicht
(Pas vrai, pas vrai, c'est même pas vrai)
(Stimmt nicht, stimmt nicht, das stimmt ja gar nicht)
Tu m′as bousculé dans la file
Du hast mich in der Schlange geschubst
(Pas vrai) et tu t'es glissé devant moi
(Stimmt nicht) und hast dich vor mich gedrängelt
(Pas vrai) tu m'as bousculé dans la file
(Stimmt nicht) du hast mich in der Schlange geschubst
(Pas vrai) rien que pour être devant moi
(Stimmt nicht) nur um vor mir zu sein
Pas vrai, pas vrai, c′est même pas vrai
Stimmt nicht, stimmt nicht, das stimmt ja gar nicht
(Pas vrai, pas vrai, c′est même pas vrai)
(Stimmt nicht, stimmt nicht, das stimmt ja gar nicht)
(Pas vrai, pas vrai) je vois bien que t'es amoureux (c′est même pas vrai)
(Stimmt nicht, stimmt nicht) Ich seh' genau, dass du verliebt bist (das stimmt ja gar nicht)
(Pas vrai, pas vrai) t'es amoureux de ma copine (c′est même pas vrai)
(Stimmt nicht, stimmt nicht) Du bist in meine Freundin verliebt (das stimmt ja gar nicht)
(Pas vrai, pas vrai) je dis que ça n'est pas du jeu (c′est même pas vrai)
(Stimmt nicht, stimmt nicht) Ich sag', das ist nicht fair (das stimmt ja gar nicht)
Qu'est-ce tu lui trouves à ma copine?
Was findest du nur an meiner Freundin?
Pas vrai, pas vrai, c'est même pas vrai
Stimmt nicht, stimmt nicht, das stimmt ja gar nicht
Pas vrai, pas vrai, c′est même pas vrai
Stimmt nicht, stimmt nicht, das stimmt ja gar nicht
(Pas vrai, pas vrai) t′as dit plein de choses sur moi (c'est même pas vrai)
(Stimmt nicht, stimmt nicht) Du hast lauter Sachen über mich erzählt (das stimmt ja gar nicht)
(Pas vrai, pas vrai) comme quoi j′étais plus ton copain (c'est même pas vrai)
(Stimmt nicht, stimmt nicht) Zum Beispiel, dass ich nicht mehr dein Freund sei (das stimmt ja gar nicht)
(Pas vrai, pas vrai) c′est juste n'importe quoi (c′est même pas vrai)
(Stimmt nicht, stimmt nicht) Das ist doch totaler Quatsch (das stimmt ja gar nicht)
J'ai jamais été ton copain
Ich war nie dein Freund
Pas vrai, pas vrai, c'est même pas vrai
Stimmt nicht, stimmt nicht, das stimmt ja gar nicht
Pas vrai, pas vrai, c′est même pas vrai
Stimmt nicht, stimmt nicht, das stimmt ja gar nicht
Pas vrai, pas vrai, c′est même pas vrai
Stimmt nicht, stimmt nicht, das stimmt ja gar nicht
Pas vrai, pas vrai, c'est même pas vrai
Stimmt nicht, stimmt nicht, das stimmt ja gar nicht
(C′est pas vrai)
(Stimmt nicht)






Attention! Feel free to leave feedback.