Lyrics and translation Henri Dès - On peut pas tout dire - Live
Dis
pas
ci,
ne
dis
pas
ça
Не
говори
этого,
не
говори
этого
Si
tu
dis
"caca"
c′est
pas
beau
Если
ты
говоришь
"какашки",
это
нехорошо.
Dis
pas
ci,
ne
dis
pas
ça
Не
говори
этого,
не
говори
этого
C'est
des
vilaines
manières
Это
отвратительные
манеры
Fais
pas
ci,
ne
fais
pas
ça
Не
делай
этого,
не
делай
этого
Tes
doigts
dans
ton
nez,
c′est
pas
beau
Пальцы
у
тебя
в
носу,
это
некрасиво.
Fais
pas
ci
ne
fais
pas
ça
Не
делай
этого,
не
делай
этого
C'est
des
vilaines
manières
Это
отвратительные
манеры
On
peut
pas
tout
dire
Мы
не
можем
рассказать
все.
On
peut
pas
tout
faire
Можно
делать
все
J'avoue
que
ça
commence
à
me
démanger
Признаюсь,
это
начинает
меня
зудеть.
On
peut
pas
tout
dire
Мы
не
можем
рассказать
все.
(On
peut
pas
tout
faire)
(Мы
не
можем
сделать
все
это)
Y
a
des
fois
où
on
voudrait
s′laisser
aller
Еще
раз
хотелось
бы
отпустить
Dis
pas
ci,
ne
dis
pas
ça
Не
говори
этого,
не
говори
этого
"Merde"
ça
n′est
pas
très
joli
"Дерьмо"
это
не
очень
красиво
Dis
pas
ci,
ne
dis
pas
ça
Не
говори
этого,
не
говори
этого
Je
vais
t'apprendre
un
peu,
hé
Я
тебя
немного
научу,
Эй.
Fais
pas
ci,
ne
fais
pas
ça
Не
делай
этого,
не
делай
этого
Tirer
les
cheveux
c′est
pas
gentil
Дергать
за
волосы
нехорошо.
Fais
pas
ci,
ne
fais
pas
ça
Не
делай
этого,
не
делай
этого
Je
vais
t'apprendre
un
peu
Я
тебя
немного
научу.
On
peut
pas
tout
dire
Мы
не
можем
рассказать
все.
(On
peut
pas
tout
faire)
(Мы
не
можем
сделать
все
это)
J′avoue
que
ça
commence
à
me
démanger
Признаюсь,
это
начинает
меня
зудеть.
On
peut
pas
tout
dire
Мы
не
можем
рассказать
все.
(On
peut
pas
tout
faire)
(Мы
не
можем
сделать
все
это)
Y
a
des
fois
où
on
voudrait
s'laisser
aller
Еще
раз
хотелось
бы
отпустить
Dis
pas
ci,
ne
dis
pas
ça
Не
говори
этого,
не
говори
этого
"Péter"
c′est
pas
un
joli
mot
"Пердеть"
- не
очень
приятное
слово.
Dis
pas
ci,
ne
dis
pas
ça
Не
говори
этого,
не
говори
этого
Tu
vas
finir
au
coin,
hé
Ты
окажешься
за
углом,
Эй.
Fais
pas
ci,
ne
fais
pas
ça
Не
делай
этого,
не
делай
этого
Péter;
c'est
pas
beaucoup
plus
beau
Пердеть;
это
не
намного
красивее
Fais
pas
ci,
ne
fais
pas
ça
Не
делай
этого,
не
делай
этого
Tu
vas
finir
au
coin
Ты
окажешься
за
углом.
On
peut
pas
tout
dire
Мы
не
можем
рассказать
все.
(On
peut
pas
tout
faire)
(Мы
не
можем
сделать
все
это)
J'avoue
que
ça
commence
à
me
démanger
Признаюсь,
это
начинает
меня
зудеть.
On
peut
pas
tout
dire
Мы
не
можем
рассказать
все.
(On
peut
pas
tout
faire)
(Мы
не
можем
сделать
все
это)
Y
a
des
fois
où
on
voudrait
s′laisser
aller
Еще
раз
хотелось
бы
отпустить
Dis
pas
ci,
ne
dis
pas
ça
Не
говори
этого,
не
говори
этого
C′est
comme
de
cracher
par
terre
Это
все
равно
что
плюнуть
на
пол
Dis
pas
ci,
ne
dis
pas
ça
Не
говори
этого,
не
говори
этого
Ça
n'est
pas
très
poli,
hé
Это
не
очень
вежливо,
Эй
Fais
pas
ci,
ne
fais
pas
ça
Не
делай
этого,
не
делай
этого
Ne
nous
montre
pas
ton
derrière
Не
показывай
нам
свою
задницу
Fais
pas
ci,
ne
fais
pas
ça
Не
делай
этого,
не
делай
этого
Ça
n′est
pas
très
poli
Это
не
очень
вежливо
On
peut
pas
tout
dire
Мы
не
можем
рассказать
все.
(On
peut
pas
tout
faire)
(Мы
не
можем
сделать
все
это)
J'avoue
que
ça
commence
à
me
démanger
Признаюсь,
это
начинает
меня
зудеть.
On
peut
pas
tout
dire
Мы
не
можем
рассказать
все.
(On
peut
pas
tout
faire)
(Мы
не
можем
сделать
все
это)
Y
a
des
fois
où
on
voudrait
s′laisser
aller
Еще
раз
хотелось
бы
отпустить
On
peut
pas
tout
dire
Мы
не
можем
рассказать
все.
(On
peut
pas
tout
faire)
(Мы
не
можем
сделать
все
это)
J'avoue
que
ça
commence
à
me
démanger
Признаюсь,
это
начинает
меня
зудеть.
On
peut
pas
tout
dire
Мы
не
можем
рассказать
все.
(On
peut
pas
tout
faire)
(Мы
не
можем
сделать
все
это)
Y
a
des
fois
où
on
voudrait
s′laisser
aller
Еще
раз
хотелось
бы
отпустить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henri Dès
Attention! Feel free to leave feedback.