Henri Dès - Petits souvenirs (Live) - translation of the lyrics into German

Petits souvenirs (Live) - Henri Dèstranslation in German




Petits souvenirs (Live)
Kleine Erinnerungen (Live)
...
...
Podria invitrate a un restaurante
Ich könnte dich in ein Restaurant einladen
Que no sea muy, muy ni tan tan elegante
Das weder sehr, sehr noch allzu elegant ist
O llevarte a algun lugar bonito
Oder dich an irgendeinen schönen Ort bringen
Mas alla de la ciudad y mas aca del infinito
Jenseits der Stadt und diesseits der Unendlichkeit
Curarme para siempre esos malditos antojos de gastarme lo que tengo en una coleccion de anteojos
Mich für immer von diesen verdammten Gelüsten heilen, das, was ich habe, für eine Brillensammlung auszugeben
Un ojo de la cara y un puñado de dinero
Ein Vermögen und eine Handvoll Geld
Pero por fin con las airefroz que tanto quiero
Aber endlich mit den Airefroz, die ich so sehr will
Y volver al casino agotar mis ruegos
Und ins Casino zurückkehren, all mein Flehen aufbrauchen
Quien tiene suerte en el amor no la tiene en el juego
Wer Glück in der Liebe hat, hat kein Glück im Spiel
Poder en el camino pagar el.embargo de un corazon que hace años vive en el fondo de un ron amargo.
Unterwegs die Pfändung eines Herzens bezahlen können, das seit Jahren auf dem Grund eines bitteren Rums lebt.
Traigo conmigo una deuda que me deprime
Ich trage eine Schuld mit mir, die mich deprimiert
Salgo contigo de noche a funcion de cine
Ich gehe nachts mit dir ins Kino
Que alguien me apadrine lo de tanta cafeina o juro por mi vida que terminare en la ruina.
Dass mir jemand bei all dem Koffein hilft, oder ich schwöre bei meinem Leben, ich ende im Ruin.
Dire que si dire que no dire que ya no puedo (que ya no puedo)
Ich werde Ja sagen, ich werde Nein sagen, ich werde sagen, dass ich nicht mehr kann (dass ich nicht mehr kann)
Que que ya no gasto mas de lo que debo (mas de lo que debo)
Dass ich nicht mehr ausgebe, als ich sollte (mehr als ich sollte)
Dire que si dire que no dire que ya no puedo (que que ya no puedo) dire que si dire que no adios a todos mis caprichos quiero comprar saxo nuevo.
Ich werde Ja sagen, ich werde Nein sagen, ich werde sagen, dass ich nicht mehr kann (dass ich, dass ich nicht mehr kann) ich werde Ja sagen, ich werde Nein sagen, tschüss all meinen Launen, ich will ein neues Saxophon kaufen.
Podria invitarte a una galeria de arte y fingir que lo que dices me parece interesante
Ich könnte dich in eine Kunstgalerie einladen und vortäuschen, dass ich interessant finde, was du sagst
Regalarte lenceria quita facil y un corazon blindado que uses si te sientes fragil
Dir leicht zu entfernende Dessous schenken und ein gepanzertes Herz, das du benutzen kannst, wenn du dich zerbrechlich fühlst
Dinero volatil que se iria como vino en ti no! pero si imagino que seria en vino
Flüchtiges Geld, das wie Wein verfliegen würde, nicht für dich! Aber ich stelle mir vor, es wäre für Wein
Tu! dime si no seria una buena inversion pagar horas en un motel para escribir de pasion
Du! Sag mir, ob es keine gute Investition wäre, Stunden in einem Motel zu bezahlen, um über Leidenschaft zu schreiben
O un cupon con 2 noches y 3 dias para largarme lejos de su mala ortografia
Oder einen Gutschein für 2 Nächte und 3 Tage, um weit weg von ihrer schlechten Rechtschreibung zu verschwinden
Gastaria todo en tu perfume o en un holograma para cuando tu imagen se esfume.
Ich würde alles für dein Parfüm ausgeben oder für ein Hologramm, für den Fall, dass dein Bild verschwindet.
Antes que me mude a vivir en mi propio piso permutare recuerdos y frases de quien me quiso por algo de alcohol un demonio un par de aspirinas o juro por mi vida que terminare en la ruina.
Bevor ich in meine eigene Wohnung ziehe, werde ich Erinnerungen und Sätze von denen, die mich liebten, gegen etwas Alkohol, einen Dämon, ein paar Aspirin eintauschen, oder ich schwöre bei meinem Leben, dass ich im Ruin enden werde.
Otra suerte tras la cortina hay que lidiar y otra mentira que decirle a mi ganas de ir al mar otra cita a la que digo que no puedo mientras los viernes no bebo.
Ein anderes Schicksal hinter dem Vorhang, mit dem man fertig werden muss, und eine weitere Lüge, die ich meinem Wunsch, ans Meer zu fahren, erzählen muss, ein weiteres Date, zu dem ich sage, dass ich nicht kann, während ich freitags nicht trinke.
Y claro que te quiero y me muero por ti pero esta vez me quiero y me muero mas por mi. ASI! que de la casa no me muevo adios a todos mis caprichos quiero comprar saxo nuevo.
Und natürlich liebe ich dich und sterbe für dich, aber dieses Mal liebe ich mich und sterbe mehr für mich. ALSO! bewege ich mich nicht aus dem Haus, tschüss all meinen Launen, ich will ein neues Saxophon kaufen.
X2
X2
Dire que si dire que no que ya no puedo (que ya no puedo) que que ya no gasto mas de lo que debo (mas de lo que debo) dire que si dire que no dire que ya no puedo (que que ya no puedo) dire que si dire que no, adios a todos mis caprichos quiero comprar saxo nuevo.
Ich werde Ja sagen, ich werde Nein sagen, dass ich nicht mehr kann (dass ich nicht mehr kann), dass ich nicht mehr ausgebe, als ich sollte (mehr als ich sollte), ich werde Ja sagen, ich werde Nein sagen, ich werde sagen, dass ich nicht mehr kann (dass ich, dass ich nicht mehr kann), ich werde Ja sagen, ich werde Nein sagen, tschüss all meinen Launen, ich will ein neues Saxophon kaufen.





Writer(s): Henri Dès


Attention! Feel free to leave feedback.