Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sans
tenailles,
ni
cisailles
Ohne
Zangen,
noch
Scheren
Voyez
le
travail
Sieh
die
Arbeit
Du
toucan,
toucan
Des
Tukans,
Tukan
Demandez-lui
de
couper
Bitte
ihn
zu
schneiden
Tout
ce
que
vous
voulez
Alles,
was
du
willst
Au
toucan,
toucan
Den
Tukan,
Tukan
Comme
outil
je
n′ai
qu'un
bec
mais
c′est
un
bec
géant
Als
Werkzeug
hab
ich
nur
einen
Schnabel,
aber
es
ist
ein
Riesenschnabel
Je
le
lève
et
d'un
coup
sec,
je
percute
et
puis
v'lan
Ich
heb
ihn
an
und
mit
einem
trockenen
Schlag,
schlag
ich
zu
und
dann
bums
Moi,
je
fends
la
noix
d′arec
ou
la
noix
de
pécan
Ich,
ich
spalte
die
Arekanuss
oder
die
Pekannuss
Pour
me
régaler
avec
ce
qu′il
y
a
dedans
Um
mich
an
dem
zu
laben,
was
drin
ist
Sans
tenailles,
ni
cisailles
Ohne
Zangen,
noch
Scheren
Voyez
le
travail
Sieh
die
Arbeit
Du
toucan,
toucan
Des
Tukans,
Tukan
Demandez-lui
de
couper
Bitte
ihn
zu
schneiden
Tout
ce
que
vous
voulez
Alles,
was
du
willst
Au
toucan,
toucan
Den
Tukan,
Tukan
Ne
vous
cassez
pas
la
tête
pour
ce
gros
cadenas
Zerbrich
dir
nicht
den
Kopf
wegen
dieses
großen
Vorhängeschlosses
Si
c'est
ça
qui
vous
arrête,
attendez,
me
voilà
Wenn
es
das
ist,
was
dich
aufhält,
warte,
hier
bin
ich
J′ai
toujours
sur
moi
mon
bec
et
vous
allez
voir
ça
Ich
hab
immer
meinen
Schnabel
bei
mir
und
du
wirst
sehen
Je
me
balance
et
frappe
avec
et
plus
de
cadenas
Ich
schwinge
mich
und
schlage
damit
zu
und
weg
ist
das
Vorhängeschloss
Sans
tenailles,
ni
cisailles
Ohne
Zangen,
noch
Scheren
Voyez
le
travail
Sieh
die
Arbeit
Du
toucan,
toucan
Des
Tukans,
Tukan
Chat
de
feu
dit
à
toucan
Feuerkatze
sagt
zum
Tukan
Mais
une
fois
le
cadenas
coupé,
on
aura
besoin
de
creuser
un
grand
trou
Aber
sobald
das
Vorhängeschloss
durchgeschnitten
ist,
müssen
wir
ein
großes
Loch
graben
Pour
pouvoir
passer
sous
les
grilles
en
portant
Toni
Um
unter
den
Gittern
durchzukommen,
während
wir
Toni
tragen
Est-ce
que
tu
peux
nous
faire
ça
aussi?
Kannst
du
das
auch
für
uns
machen?
S'il
faut
creuser
sous
la
terre
un
grand
trou
pour
passer
Wenn
man
unter
der
Erde
ein
großes
Loch
graben
muss,
um
durchzukommen
Ça,
je
ne
sais
pas
le
faire,
il
faut
vous
adresser
Das,
das
kann
ich
nicht
machen,
da
musst
du
dich
wenden
Au
blaireau
et
au
tatou
qui
sont
très
bons
pour
ça
An
den
Dachs
und
das
Gürteltier,
die
dafür
sehr
gut
sind
Au
renard
et
même
au
loup,
mais
pour
le
cadenas
An
den
Fuchs
und
sogar
den
Wolf,
aber
für
das
Vorhängeschloss
Sans
tenailles,
ni
cisailles
Ohne
Zangen,
noch
Scheren
Voyez
le
travail
Sieh
die
Arbeit
Du
toucan,
toucan
Des
Tukans,
Tukan
Demandez-lui
de
couper
Bitte
ihn
zu
schneiden
Tout
ce
que
vous
voulez
Alles,
was
du
willst
Au
toucan,
toucan
Den
Tukan,
Tukan
C′est
la
nuit
Es
ist
Nacht
Les
animaux
recrutés
par
Jibon
Die
von
Jibon
rekrutierten
Tiere
Les
blaireaux,
les
loups,
les
renards,
les
tatous
Die
Dachse,
die
Wölfe,
die
Füchse,
die
Gürteltiere
Ont
creusé
en
secret
un
tunnel
Haben
heimlich
einen
Tunnel
gegraben
Vagabond
monte
la
garde
dehors
à
l'entrée
du
trou
Vagabond
hält
draußen
am
Eingang
des
Lochs
Wache
Il
ne
faudrait
pas
que
les
animaux
du
bois
ou
des
champs
en
promenade
aient
l′idée
d'entrer
Es
wäre
nicht
gut,
wenn
die
Tiere
des
Waldes
oder
der
Felder,
die
spazieren
gehen,
auf
die
Idee
kämen
einzutreten
François
et
Colline
se
sont
laissés
enfermer
à
l'intérieur
du
zoo
François
und
Colline
haben
sich
im
Inneren
des
Zoos
einschließen
lassen
Ils
écoutent
les
soupirs
et
les
grognements
des
animaux
qui
ont
du
mal
en
s′endormir
Sie
hören
das
Seufzen
und
Knurren
der
Tiere,
die
Schwierigkeiten
haben
einzuschlafen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.