Lyrics and translation Henri Garat - En parlant un peu de Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En parlant un peu de Paris
Немного о Париже
Ici
les
plaisirs
sont
minces
Здесь
удовольствия
скудны,
Et
rares
les
distractions
И
развлечения
редки.
Ce
n'est
pas
gai
la
vie
d'
province
Не
весела
провинциальная
жизнь,
On
n'
rit
pas
beaucoup
à
Riom
В
Риоме
мало
смеются.
Quel
supplice
de
Tantale
Какая
мука
Тантала
—
D'être
loin
d'
la
capitale!
Быть
вдали
от
столицы!
Pour
nous
consoler
Чтобы
утешиться,
Pauvres
exilés
Нам,
бедным
изгнанникам,
Nous
ne
pouvons
qu'en
parler
Остаётся
только
говорить
о
ней.
En
parlant
un
peu
de
Paris
Говоря
немного
о
Париже,
Tout
s'éclaire
et
tout
vous
sourit
Всё
проясняется,
и
всё
тебе
улыбается.
La
cité
morose
Унылый
город
Se
métamorphose
Преображается,
Les
vieux
murs
semblent
moins
gris
Старые
стены
кажутся
менее
серыми.
On
s'
figure
revoir
les
Tuileries
Мне
представляется,
что
я
снова
вижу
Тюильри,
La
Concorde
et
la
place
Clichy
Площадь
Согласия
и
площадь
Клиши.
Son
air
vous
enivre
Его
воздух
пьянит,
On
se
sent
revivre
Я
чувствую,
как
оживаю,
En
parlant
un
peu
de
Paris
Говоря
немного
о
Париже.
Rue
de
la
Paix,
rue
Royale
Улица
де
ля
Пэ,
улица
Руаяль,
Maxim's,
Fouquet
et
Prunier
Максим,
Фуке
и
Прюнье.
C'est
seule
la
vie
provinciale
Только
провинциальная
жизнь
Qui
peut
vous
faire
apprécier
Может
заставить
тебя
ценить
это.
Ici,
quand
neuf
heures
sonnent
Здесь,
когда
бьют
девять
часов,
On
n'
rencontre
plus
personne
Уже
никого
не
встретишь.
Pas
de
boîtes
de
nuit
Нет
ночных
клубов,
On
en
est
réduit
Нам
остаётся
только
À
causer
jusqu'à
minuit
Болтать
до
полуночи.
En
parlant
un
peu
de
Paris
Говоря
немного
о
Париже,
Du
cafard,
vite,
on
est
guéri
От
хандры
быстро
излечиваешься.
Notre
pensée
vole
Моя
мысль
летит
D'
la
rue
des
Écoles
С
улицы
Эколь
Au
vieux
Luxembourg
fleuri
К
старому
цветущему
Люксембургу.
On
s'oublie
dans
nos
rêveries
Я
забываюсь
в
своих
мечтах
Et
l'on
est
soudain
tout
surpris
И
вдруг
удивляюсь,
D'
voir
le
jour
qui
lève
Видя,
как
встаёт
день,
Et
la
nuit
s'achève
И
ночь
заканчивается,
En
parlant
un
peu
de
Paris
Когда
говорю
немного
о
Париже.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. Willemetz, R. Moretti
Attention! Feel free to leave feedback.