Henri-Papa Mulaja feat. Michel Hardis Bakenda - Argument (feat. Michel Hardis Bakenda) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Henri-Papa Mulaja feat. Michel Hardis Bakenda - Argument (feat. Michel Hardis Bakenda)




Argument (feat. Michel Hardis Bakenda)
Аргумент (feat. Michel Hardis Bakenda)
Ba bienfaits na moni na miso
Твои благодеяния сияют ярче солнца,
Eningisi motema na ngaaai
Наполняют мое сердце радостью.
Etumboli masanjoli na ngai
Ты исцелил мои раны,
Tala ndengé nzembo ekomi'o tanga ngai
Посмотри, как эта песня теперь воспевает Тебя.
Po Yesu ndé argument na nga aaa
Ведь Ты, Иисус, мой аргумент.
Tangu osalaki nanu
Когда Ты был со мной,
Mokili ekanisaki ba bwaki nga na Nzambé
Мир думал, что я отдалился от Бога.
Awa lelo o supprimé ba fichiers nionso ya milelo na vie
А сегодня Ты удалил все файлы моих прошлых ошибок.
Na ngai
Для меня.
Oyo na sengaki ekokani na oyo opesi
То, о чем я просил, не сравнится с тем, что Ты дал.
Ooyo opesi eleki ebelé dans ma vie
То, что Ты дал, превосходит все, что было в моей жизни.
Mokolo osekwisaka Lazalo nazalaka oo ngai moyibi
В день, когда Ты воскресил Лазаря, я был еще мертв в грехах.
Ee
Да.
Mokolo obikisaka Bartimée nazalaka na boloko nga
В день, когда Ты исцелил Вартимея, я был в тюрьме.
Moyibé ee
В грехах, да.
Awa tokutani na Yo na ekulusu, okabeli nga bomoyi ya
Сейчас мы встретились на Голгофе, и Ты даровал мне жизнь.
Ofelé ee
Вечную, да.
Batuni ngai: okomi boyé pona nini? nalobi: argument
Меня спросили: "Почему ты пришел сюда?" Я ответил: "Аргумент.
Na ngai Yesu ee!!
Мой Иисус, да!!"
Okomi Argument na ngaii
Ты стал моим Аргументом.
O silisi ngala ya mbongé mipepé na vie na ngai
Ты убрал тернии и шипы с моего жизненного пути.
O longoli oyo eliaka kati na nkosi po ngai na bika
Ты укротил льва, чтобы я мог пройти.
O longoli oyo ezikisaka kati na moto po ngai na bika
Ты потушил огонь, чтобы я мог пройти.
O komi Argument na ngaii eeeeehhh, Nzambé Oyo!!!!
Ты стал моим Аргументом, о Боже!!!!
(×2)
(×2)
Zuwa lokumu Nzambé Oyo!!!
Слава Тебе, Боже!!!
Zuwa lokumu Nzambé Oyo!!!
Слава Тебе, Боже!!!
O saturé motema na nga na esengo ya Bonzambé,
Ты наполнил мое сердце радостью Господа,
Yamba loyembo eee
Я пою хвалу, да.
O silisi ngala ya mbongé mipepé na vie na ngai
Ты убрал тернии и шипы с моего жизненного пути
(Mipepé na vie na ngai)
моего жизненного пути)
O longoli oyo eliaka kati na nkosi po ngai na bika (po
Ты укротил льва, чтобы я мог пройти (чтобы
Ngai na bika ee)
я мог пройти, да)
O longoli oyo ezikisaka kati na moto po ngai na bika
Ты потушил огонь, чтобы я мог пройти
(O komi Argument na ngaii eeeeehhh)O komi
(Ты стал моим Аргументом) Ты стал
Argument na ngaii eeeeehhh, Nzambé Oyo
моим Аргументом, о Боже
(Lisolo ya ko kaba, ata epayi ya bato ya nzela ee: Yesu
(История для рассказа, даже среди незнакомцев: Иисус
Ee)
Да)
O komi Argument na ngaii eeeeehhh, Nzambé Oyo!!!!
Ты стал моим Аргументом, о Боже!!!!
Zuwa lokumu Nzambé Oyo!!!
Слава Тебе, Боже!!!





Writer(s): Katoto Luhembe Antoine, Neofytos Neofytou


Attention! Feel free to leave feedback.