Lyrics and translation Henri Salvador - Chanson surrealiste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanson surrealiste
Сюрреалистическая песня
"I"
CHANSON
SURRÉALISTE
"Я"
СЮРРЕАЛИСТИЧЕСКАЯ
ПЕСНЯ
Paroles
et
musique:
Henri
Salvador,
1948
Слова
и
музыка:
Анри
Сальвадор,
1948
Mesdames,
mesdemoiselles,
messieurs
Милые
дамы,
мадемуазели,
господа
Je
vais
vous
interpréter
une
chanson
de
ma
composition
hummm...
Я
сейчас
исполню
для
вас
песню
собственного
сочинения,
хмм...
Oui,
parce
que
je
compose
à
mes
moments
perdus
hummm...
oui
Да,
потому
что
я
сочиняю
в
свободное
время,
хмм...
да
Cette
chanson
m′a
été
inspirée
par
un
tableau
surréaliste
Эта
песня
была
вдохновлена
сюрреалистической
картиной,
Vous
savez,
un
de
ces
tableaux
très
modernes
Знаете,
одной
из
тех
очень
современных
картин,
Où
l'on
ne
comprend
rien
du
tout
Где
совершенно
ничего
не
понятно.
Celui
là
était
vraiment
magnifique,
Эта
была
действительно
великолепна,
Il
était
tout
noir,
on
ne
voyais
rien
du
tout
Она
была
совершенно
чёрной,
ничего
не
было
видно.
Et
ça
s′intitulait:
"la
nuit
dans
l'ombre"
mhmhmh!
И
называлась
она:
"Ночь
во
тьме",
мхмхм!
Alors
j'ai
tout
de
suite
été
inspiré,
évidemment
Так
что
я,
конечно
же,
сразу
вдохновился
Et
j′ai
fait
une
chanson
que
j′ai
intitulée
"i"
И
написал
песню,
которую
я
назвал
"я"
"I"
pas
plus,
pas
moins
"Я",
не
больше,
не
меньше.
"I"
veut
dire
exactement
ce
que
vous
voudrez
"Я"
означает
именно
то,
что
вы
захотите.
Par
exemple,
euh...
j'aime
les
choux
fleur
à
moustache
Например,
э-э...
я
люблю
цветную
капусту
с
усами,
Ou
bien,
il
neige
au
printemps
Или,
скажем,
снег
идёт
весной,
Ou
encore,
le
Rochefort
est
le
roi
des
champagnes
Или
ещё,
Рошфор
— король
шампанских.
Enfin
ce
que
vous
voudrez,
vous
voyez,
je
ne
suis
pas
difficile
В
общем,
что
угодно,
понимаете,
я
не
привередлив.
Je
vous
demande
beaucoup
de
silence
Я
прошу
вас
соблюдать
тишину,
Parce
que
j′ai
mis
tout
mon
sentiment
dans
cette
chanson
Потому
что
я
вложил
всю
свою
душу
в
эту
песню,
Dont
les
paroles
ah
ah
ah...
(siffler)
Слова
которой,
ах-ах-ах...
(свист)
Et
la
musique
Humm...
(siffler)
И
музыка,
хмм...
(свист)
Alors
je
voudrais
que
vous
vous
rappeliez
Итак,
я
хотел
бы,
чтобы
вы
запомнили,
Que
le
titre
de
la
chanson
est
"i"
Что
название
песни
— "я".
Pas
plus,
pas
moins
Не
больше,
не
меньше.
Merci...
en
voiture!
Спасибо...
поехали!
Pabadapadaladadadadbababa...
Пабадападалададададбабаба...
Qu'est-ce
que
c′est
Что
это?
Je
m'en
rappelle
plus
des
paroles
là
Я
не
помню
слов.
Oh!
bah
oui!
eh!
eh!
О!
Ну
да!
Эх!
Эх!
Dababanbbdebabdan
Дабанббдебабдан
C′était
si
simple!
Это
было
так
просто!
Pabadapadalada
Пабадападалада
Bibadabdanbdan
Бибадабданбдан
(Guitare)
tchetchatchatata
(Гитара)
тчетчатчатата
(Re-guitare)
(Снова
гитара)
Excusez-moi,
téléphone!
hum...
Извините,
телефон!
Хмм...
Heu!
c'est
toi
Robert,
oui
Robert,
non,
non
Robert
Э!
Это
ты,
Робер?
Да,
Робер,
нет,
нет,
Робер.
Comme
oui
comment
Robert?
Как
да,
как
Робер?
Ah!
bien,
bien
Robert
А!
Хорошо,
хорошо,
Робер.
Au
revoir
Robert
До
свидания,
Робер.
C'était
Lucien
eh
eh...
Это
был
Люсьен,
эх-эх...
Pabadapadaladadadadbaba...
Пабадападалададададбаба...
"I"
vous
vous
rappelez?
eh
eh
eh
eh...
"Я",
помните?
Эх-эх-эх-эх...
Pabadapadaladadadadbababa...
Пабадападалададададбабаба...
Dorémifasollalasido
До-ре-ми-фа-соль-ля-си-до
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henri Salvador
Attention! Feel free to leave feedback.