Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dis moi Monsieur Gordon Cooper
Скажи мне, мистер Гордон Купер
Dis,
monsieur
Gordon
Cooper
Скажи,
мистер
Гордон
Купер,
Toi
qui
t'en
vas
de
la
terre
Ты,
что
покидаешь
Землю,
Est-ce
que
dans
tes
voyages
Видишь
ли
ты
в
своих
странствиях
Tu
vois
le
vieux
Monsieur
Старика
из
облаков,
Qui
descend
des
nuages
Что
спускается
с
небес
Avec
des
jouets
merveilleux?
С
чудесными
игрушками?
Dis,
monsieur
Gordon
Cooper
Скажи,
мистер
Гордон
Купер,
Toi
qui
vas
plus
haut
que
l'air
Ты,
что
летаешь
выше
воздуха,
Dis-lui
qu'une
guitare
Скажи
ему,
что
гитара
Ferait
tout
mon
bonheur
Сделала
бы
меня
счастливым,
Ou
la
télé
en
couleurs
Или
цветной
телевизор.
Dis-lui
toi
monsieur
Cooper
Скажи
ему,
мистер
Купер,
Je
voudrais
que
sur
la
Terre
Я
хочу,
чтобы
на
Земле
Tout
l'monde
ait
des
images
У
всех
были
картинки,
Comme
dans
mes
rêves
bleus
Как
в
моих
голубых
мечтах,
Qu'il
n'y
ait
plus
d'orages
Чтобы
больше
не
было
гроз,
Que
Papa
soit
jamais
vieux
Чтобы
папа
никогда
не
старел.
Lorsque
tu
seras
là-haut
Когда
будешь
там,
наверху,
Demande-lui
si
c'est
pas
trop
Спроси
его,
не
будет
ли
это
слишком,
Quand
se
cachera
la
lune
Когда
спрячется
луна,
Qu'il
cueille
au
firmament
Пусть
он
сорвет
с
небосвода
Une
étoile
pour
ma
maman
Звезду
для
моей
мамы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henri Salvador
Attention! Feel free to leave feedback.