Henri Salvador - Elle est toujours derrière - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Henri Salvador - Elle est toujours derrière




Elle est toujours derrière
Она всегда позади
(Louis Bousquet/Henri Mailfait)
(Луи Буске/Анри Мэйфэ)
Elle est toujours, derrière, derrière, derrière
Она всегда позади, позади, позади,
Elle a compris ce que m′sieur le maire lui a dit
Она поняла, что мсье мэр ей сказал,
Elle ne quitte plus son mari
Она больше не покидает своего мужа.
Il voudrait bien aller faire au bistrot
Он хотел бы сходить в бистро,
Une bonne belote en prenant l'apéro
Сыграть в белот, выпить аперитив,
Son petit tiercé, comme font tous les copains
Сделать свою ставку, как все приятели,
Mais y′a jamais moyen
Но никак не получается.
Elle est toujours, derrière, derrière, derrière
Она всегда позади, позади, позади,
Elle a compris ce que m'sieur le maire lui a dit
Она поняла, что мсье мэр ей сказал,
Elle ne quitte plus son mari
Она больше не покидает своего мужа.
Un camarade lui dit "Mon vieux Gaspard
Товарищ ему говорит: "Мой старый Гаспар,
Tache une bonne fois de lui fiche ton pied quéqu'part
Попробуй разок дать ей пинка под зад,
Peut-être que comme ça tu t′en débarrasseras"
Может быть, так ты от неё избавишься".
Il répond "Je ne peux pas, pourquoi?"
Он отвечает: "Не могу, а почему?"
Elle est toujours, derrière, derrière, derrière
Она всегда позади, позади, позади,
Elle a compris ce que m′sieur le maire lui a dit
Она поняла, что мсье мэр ей сказал,
Elle ne quitte plus son mari
Она больше не покидает своего мужа.
Désespéré, le pauvre homme se fiche à l'eau
В отчаянии бедняга бросается в воду,
Mais son épouse fait comme lui aussitôt
Но его жена тут же делает то же самое.
Le malheureux en arrivant au fond
Несчастный, достигнув дна,
S′écrie "Oh non non non!"
Восклицает: нет, нет, нет!"
Elle est toujours, derrière, derrière, derrière
Она всегда позади, позади, позади,
Elle a compris ce que m'sieur le maire lui a dit
Она поняла, что мсье мэр ей сказал,
Elle ne quitte plus son mari
Она больше не покидает своего мужа.
En arrivant aux portes du paradis
У врат рая,
"Êtes-vous marié?" que le grand Saint Pierre lui dit
"Вы женаты?" - спрашивает его святой Пётр.
Il lui répond "Hélas oui, attendez, ma femme va pas tarder
Он отвечает: "Увы, да, подождите, моя жена скоро будет здесь.
Tiens, tiens, la voilà!
Вот, вот и она!"
Elle est toujours, derrière, derrière, derrière
Она всегда позади, позади, позади,
Je croyais bien me planquer au paradis, elle me suit jusqu′ici".
Я думал спрятаться в раю, а она и сюда за мной увязалась.





Writer(s): Henri Salvador, Louis Bousquet, Henri Mailfait


Attention! Feel free to leave feedback.