Lyrics and translation Henri Salvador - Il fait dimanche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il fait dimanche
Воскресенье
Il
fait
dimanche
quand
tu
souris
Воскресенье
наступает,
когда
ты
улыбаешься,
Et
par
les
persiennes
baissées
И
сквозь
опущенные
жалюзи
Un
rayon
de
soleil
rougit
Солнечный
луч
румянит
Les
murs
de
notre
nid
douillet
Стены
нашего
уютного
гнездышка.
Il
fait
dimanche
au
bord
de
l′eau
Воскресенье
наступает
на
берегу
реки,
Vin
blanc
glacé
sous
les
glycines
Холодное
белое
вино
под
глицинией,
Quand
sur
ta
bouche
reviennent
les
mots
Когда
на
твоих
губах
вновь
появляются
слова,
Ces
premiers
mots
que
l'on
devine
Те
самые
первые
слова,
которые
угадываешь.
Il
fait
dimanche
et
tous
les
jours
Воскресенье
наступает
каждый
день,
A
chaque
fois
que
tu
souris
Каждый
раз,
когда
ты
улыбаешься.
C′est
la
revanche
de
l'amour
Это
реванш
любви
Sur
le
temps
qui
passe
sans
bruit
Над
временем,
которое
бесшумно
проходит.
Il
fait
dimanche
à
Marrakech
Воскресенье
наступает
в
Марракеше,
Dans
l'ombre
d′une
de
ses
ruelles
В
тени
одной
из
его
улочек,
Quand
je
vole
sur
tes
lèvres
fraîches
Когда
я
краду
с
твоих
свежих
губ
Le
sucré
des
cornes
de
gazelle
Сладость
рожков
газели.
Il
fait
dimanche
et
tous
les
jours
Воскресенье
наступает
каждый
день,
A
chaque
fois
que
tu
souris
Каждый
раз,
когда
ты
улыбаешься.
C′est
la
revanche
de
l'amour
Это
реванш
любви
Sur
le
temps
qui
passe
sans
bruit
Над
временем,
которое
бесшумно
проходит.
Il
fait
dimanche
en
bord
de
mer
Воскресенье
наступает
на
берегу
моря,
Quand
je
compte
en
grains
tes
baisers
Когда
я
считаю
твои
поцелуи,
как
песчинки,
Même
le
plus
grand
des
déserts
Даже
самая
большая
пустыня
N′emplirait
pas
mon
sablier
Не
наполнила
бы
мои
песочные
часы.
Il
fait
dimanche
et
tous
les
jours
Воскресенье
наступает
каждый
день,
A
chaque
fois
que
tu
souris
Каждый
раз,
когда
ты
улыбаешься.
C'est
la
revanche
de
l′amour
Это
реванш
любви
Sur
le
temps
qui
passe
sans
bruit
Над
временем,
которое
бесшумно
проходит.
Sur
le
temps
qui
passe
sans
bruit
Над
временем,
которое
бесшумно
проходит.
Sur
le
temps
qui
passe
sans
bruit
Над
временем,
которое
бесшумно
проходит.
Sur
le
temps
qui
passe
sans
bruit
Над
временем,
которое
бесшумно
проходит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Armengot, Marc Esteve
Attention! Feel free to leave feedback.