Lyrics and translation Henri Salvador - Jack le champion
Un
drôle
de
type,
un
mauvais
gars
Забавный
парень,
плохой
парень
Voilà
c'que
vous
pensez
de
moi
Вот
что
вы
обо
мне
думаете
Dans
toutes
les
combines
il
marchait
Во
всех
комбинациях
он
ходил
Du
moment
que
ça
rapportait
В
тот
момент,
когда
это
принесло
J'vous
jure,
jamais
je
n'ai
triché
Клянусь
вам,
я
никогда
не
обманывал
Je
n'ai
je
mais
fait
d'combat
truqué
Я
только
занимался
сфальсифицированным
боем
D'ailleurs,
je
l'ai
toujours
prouvé
Кстати,
я
всегда
это
доказывал
Jusqu'au
bout
d'mes
forces
je
m'battais
До
конца
своих
сил
я
сражался
Mais
on
ne
me
pardonne
pas
Но
меня
не
прощают.
Ma
gueule
qui
ne
plaisait
pas
Мое
лицо,
которое
не
нравилось
Moi,
moi,
moi
Jake
LaMotta
Я,
Я,
Я
Джейк
Ламотта
Gosse,
déjà
dans
mon
quartier
Парень,
уже
в
моем
районе.
On
m'évitait,
on
me
craignait
Меня
избегали,
меня
боялись.
J'protégeais
les
petits
des
grands
Я
защищал
маленьких
от
старших.
Pour
ça,
on
m'appelait
"le
méchant"
За
это
меня
называли
"злодеем".
J'étais
toujours
très
fier
de
moi
Я
всегда
очень
гордился
собой
Car
mon
poing
droit
faisait
la
loi
Потому
что
мой
правый
кулак
был
законом.
Et
puis
un
jour,
on
m'a
remarqué
И
вот
однажды
меня
заметили
On
m'a
dit
"t'as
des
poings
d'acier
Мне
сказали:
"у
тебя
стальные
кулаки
Tu
es
d'la
graine
de
champion
Ты
из
семени
чемпиона.
Tu
vas
gagner
gloire
et
pognon"
Ты
получишь
славу
и
деньги"
Moi,
moi,
moi
Jake
le
champion
Я,
Я,
Я
Джейк
чемпион
Dans
l'ring,
un
moral
de
gagneur
На
ринге
боевой
дух
победителя
J'en
voulais
et
j'avais
du
cœur
Я
хотел
этого,
и
у
меня
было
сердце
Me
voir
à
terre,
les
bras
en
croix
Видеть
меня
на
полу
со
скрещенными
руками
Hah,
le
public
n'attendait
que
ça
Ха,
публика
только
этого
и
ждала
La
foule
venait
pour
m'voir
K-O
Толпа
подошла,
чтобы
посмотреть
на
меня,
к-о
Je
lui
ai
jamais
fait
c'cadeau
Я
никогда
не
делал
ему
такого
подарка.
Les
injures,
les
cris,
les
sifflets
Ругань,
крики,
свист
Je
n'entendais
qu'ça
quand
je
boxais
Я
слышал
это
только
тогда,
когда
боксировал
Vainqueur
et
jamais
applaudi
Победитель
и
никогда
не
аплодировал
Autour
de
moi
que
du
mépris
Вокруг
меня
только
презрение
Moi,
moi,
moi
Jake
le
maudit
Я,
Я,
Я,
Джейк,
проклятый
Le
monde
et
sa
férocité
Мир
и
его
свирепость
A
fait
de
moi
un
révolté
Превратил
меня
в
негодяя
Ce
monde
me
tient
à
l'écart
Этот
мир
держит
меня
в
стороне
Je
suis
devenu
l'homme
de
nulle
part
Я
стал
человеком
из
ниоткуда
Je
me
promène
seul
dans
la
vie
Я
гуляю
по
жизни
один.
Tout
seul
comme
un
chien
sous
la
pluie
Совсем
один,
как
собака
под
дождем
Tant
pis
d'être
le
mal
aimé
Так
плохо
быть
нелюбимым
D'être
mis
au
banc
d'la
société
Быть
поставленным
на
скамью
подсудимых
общества
Même
si
vous
n'voulez
pas
de
moi
Даже
если
ты
не
хочешь
меня
Ma
gueule
je
ne
la
changerai
pas
Мой
рот,
я
его
не
изменю.
Moi,
moi,
moi
Jake
LaMotta
Я,
Я,
Я
Джейк
Ламотта
Moi,
moi,
moi
Jake
LaMotta
Я,
Я,
Я
Джейк
Ламотта
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.