Henri Salvador - Le fetard - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Henri Salvador - Le fetard




Écoutez l′histoire affreuse
Послушайте ужасную историю
L'aventure douloureuse
Болезненное приключение
D′un fêtard
От гуляки
Qui, chaque soir
Который каждый вечер
Rentrait tard
Возвращался поздно.
Dans son appartement de l'avenue Mozart
В своей квартире на авеню Моцарта
Il avait un chapeau claque
У него была нахлобученная шляпа.
Il avait une tête à claques
У него закружилась голова.
Un beau frac
Красивый фрак
Un gros sac
Большая сумка
Et un maximum de goût pour le bac
И максимальный вкус для лотка
Il aimait le jeu, les femmes
Ему нравилась игра, женщины
Et tous les tripots infâmes
И все эти гнусные потроха
l'on peut perdre son âme
Где можно потерять свою душу
En dansant un beau charleston
Танцуя в прекрасном Чарльстоне
Avec une fille à la garçonne
С девчонкой-мальчишкой
Dieu veillait sur lui sans doute
Несомненно, бог присматривал за ним
Car bien que l′on n′y vit goutte
Потому что, хотя мы там ни капли не живем
Le fêtard
Гуляка
Chaque soir
Каждый вечер
Dans le noir
В темноте
Retrouvait l'avenue Mozart
Нашел проспект Моцарта
Mais par un beau soir d′automne
Но прекрасным осенним вечером
Il ingurgita par tonnes
Он глотал тоннами
Du solide
Твердое тело
Des liquides
Жидкость
Du fluide
Жидкость,
Qui lui gonflèrent fortement le bide
Которые сильно раздули ему бид
Il eut l'envie importune
У него возникло назойливое желание
D′arroser sous la pleine lune
Поливать под Полной Луной
L' réverbère
Уличный свет
Solitaire
Пасьянс
Qui éclaire
Который освещает
Le Ministère de la Guerre
Военное министерство
Mais faut croire qu′il voyait trouble
Но, надо полагать, он видел мутное
Plutôt à moitié que double
Скорее наполовину, чем вдвое
Car au lieu du luminaire
Ибо вместо светильника
Il éteignit le factionnaire
Он выключил факторию
Qui surveillait le Ministère
Который следил за Министерством
Et saisi par la milice
И захвачен милицией
Du commissariat d' police
Из полицейского участка
Le fêtard
Гуляка
Sans pétard
Без петарды
En caleçon
В трусах
Finit sa noce au violon
Заканчивает свою свадьбу на скрипке





Writer(s): Bernard Michel, Henri Salvador


Attention! Feel free to leave feedback.