Lyrics and translation Henri Salvador - Le portrait de Tante Caroline
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
ressembles
au
portrait
de
ma
tante
Caroline
Ты
похожа
на
портрет
моей
тети
Кэролайн.
Qui
est
pendu
dans
l′entrée
chez
ma
cousine
Который
повешен
в
подъезде
к
моей
кузине
Tu
ressembles
trait
pour
trait
à
ce
très
joli
portrait
Ты
очень
похожа
на
этот
очень
красивый
портрет.
D'une
dame
emplie
d′attraits
en
crinoline
Леди,
наполненная
кринолиновыми
прелестями
Ce
sourire
un
peu
gamin,
cette
candeur
de
jasmin
Эта
немного
мальчишеская
улыбка,
эта
откровенность
жасмина
Et
ce
geste
de
la
main,
c'est
bien
le
même
И
этот
жест
рукой-точно
такой
же
Tu
ressembles,
oui
c'est
vrai,
à
la
tante
du
portrait
Ты
похожа,
Да,
это
правда,
на
тетю
с
портрета
Et,
tout
comme
je
l′aimais,
je
t′aime
И
так
же,
как
я
любил
ее,
я
люблю
тебя
Il
paraît
que
tante
Caroline
Говорят,
тетя
Кэролайн
Malgré
son
air
angélique
Несмотря
на
ее
ангельский
вид
Etait
un
tant
soit
peu
libertine
Он
был
слишком
развратным.
Et
comptait
les
amants
dans
sa
vie
tout
entière
И
считал
любовников
на
протяжении
всей
своей
жизни
Elle
voilait
sous
un
visage
d'ange
Она
скрывалась
под
личиком
Ангела
Des
instincts
tout
à
fait
diaboliques
Совершенно
дьявольские
инстинкты
C′était
un
curieux
mélange
Это
была
любопытная
смесь
C'est
pourquoi
je
suis
inquiet
Вот
почему
я
беспокоюсь
Car,
tu
ressembles
au
portrait
de
ma
tante
Caroline
Потому
что
ты
похожа
на
портрет
моей
тети
Кэролайн.
Qui
est
pendu
dans
l′entrée
chez
ma
cousine
Который
повешен
в
подъезде
к
моей
кузине
Ses
limpides
yeux
d'azur,
cet
air
innocent
et
pur
Ее
прозрачные
лазурные
глаза,
этот
невинный,
чистый
воздух.
Tout
ça
n′est
pas
aussi
sûr
qu'on
imagine
Все
это
не
так
безопасно,
как
мы
себе
представляем
Et
ce
sourire
gamin,
cette
candeur
de
jasmin
И
эта
детская
улыбка,
эта
откровенность
жасмина.
Ont
posé
sur
mon
chemin
plus
d'un
problème
Поставили
на
моем
пути
более
одной
проблемы
Tu
ressembles,
oui
c′est
vrai,
à
ma
tante
trait
pour
trait
Ты
похожа,
Да,
это
правда,
на
мою
тетю
по
очереди.
Mais
qu′importe
le
portrait...
Je
t'aime!
Но
что
бы
там
ни
было
на
портрете
...
я
люблю
тебя!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Misraki
Attention! Feel free to leave feedback.