Henri Salvador - Les voîles du bateau - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Henri Salvador - Les voîles du bateau




Les voîles du bateau
Паруса корабля
LES VOILES DU BATEAU
ПАРУСА КОРАБЛЯ
Les voiles du bateau qui s'en allaient aux îles
Паруса корабля, что к островам стремились,
Etaient de la couleur de tes yeux ce matin
Были цвета твоих глаз этим утром, любимая,
La couleur du printemps dans les vallées fertiles
Цвета весны в долинах плодородных,
Province du bonheur à tout jamais certain
Край счастья, навсегда незыблемый.
Quand le bateau partait, j'allais sur la jetée
Когда корабль уплывал, я шел на пристань,
Et quand j'étais bien sûr qu'on ne le voyait plus
И когда был уверен, что его уж не видно,
J'attendais les yeux clos la fin de la journée
Я ждал с закрытыми глазами конца дня,
Pour le plaisir cruel de me sentir perdu
Ради жестокого наслаждения чувством потери.
D'avoir pour un instant des nageoires ou des ailes
Чтобы на миг обрести плавники или крылья,
De survoler la terre et de vaincre le vent
Парить над землей и победить ветер,
Monter jusqu'aux étoiles et cueillir la plus belle
Взлететь к звездам и сорвать самую прекрасную,
Les deux bras étendus, devenir cerf-volant
Раскинув руки, стать воздушным змеем.
Devenir si léger que le plus faible brise
Стать таким легким, чтоб самый слабый бриз
Vous emporte au-delà de tous les équateurs
Унес тебя за все экваторы,
Alors tout est parfait, les folies sont permises
Тогда все совершенно, безумства дозволены,
On refait le chemin des oiseaux migrateurs
Повторяешь путь перелетных птиц.
En suivant du regard ce beau vaisseau tranquille
Следя взглядом за этим прекрасным спокойным судном,
Tout seul sur la jetée, j'inventais mon destin
Один на пристани, я выдумывал свою судьбу,
Mais la couleur du ciel, de la mer ou des îles
Но цвет неба, моря или островов
Ne valait pas l'éclat de tes yeux ce matin
Не мог сравниться с блеском твоих глаз этим утром, милая.





Writer(s): Henri Salvador, Bernard Dimey


Attention! Feel free to leave feedback.