Lyrics and translation Henri Salvador - Soleil De Minuit
Jamais
le
soleil
de
minuit
Никогда
не
бывает
полуночного
солнца
N'éblouira
mes
nuits
d'été
Не
ослепят
мои
летние
ночи
Dans
le
ciel
de
mon
c?
ur,
il
est
caché
В
небесах
моего
сердца
он
скрыт
Pour
mieux
pleurer
l'amour
enfui
Чтобы
лучше
оплакивать
сбежавшую
любовь
Jamais
le
soleil
de
minuit
Никогда
не
бывает
полуночного
солнца
N'éclairera
d'autres
amours
Не
просветит
других
любовей
J'attends
dans
l'ombre
ton
retour
Я
жду
в
тени
твоего
возвращения.
Car
le
bonheur,
pour
moi,
Потому
что
счастье
для
меня,
Ne
sera
vrai
que
dans
tes
bras
Будет
правдой
только
в
твоих
объятиях
Désespéré,
je
ne
vivais
que
de
longs
souvenirs
В
отчаянии
я
жил
только
долгими
воспоминаниями
Quand
sans
y
croire,
enfin,
je
t'ai
vue
revenir
Когда,
не
веря
в
это,
наконец,
я
увидел,
как
ты
вернулась
Jamais
le
soleil
de
minuit
Никогда
не
бывает
полуночного
солнца
N'a
rayonné
de
tant
de
joies
Не
излучал
столько
радости
Et
nous,
tout
éperdus,
émerveillés
И
мы,
ошеломленные,
изумленные
De
tant
d'amour,
nous
sommes
à
jamais
réunis
От
такой
любви
мы
навсегда
воссоединились
Par
notre
soleil
de
minuit
Нашим
полуночным
солнцем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Quincy Jones, Dorcas Cochran, Henri Salvador
Attention! Feel free to leave feedback.