Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un chagrin d'amour
Ein Liebeskummer
Mon
Dieu
que
ça
fait
mal
un
chagrin
d'amour!
Herrgott,
so
weh
tut
ein
Liebeskummer!
Mon
Dieu
que
ça
fait
mal
un
chagrin
d'amour!
Herrgott,
so
weh
tut
ein
Liebeskummer!
Si
tu
savais
le
mal
que
ça
fait
Wenn
du
wüsstest,
wie
sehr
er
schmerzt
Je
crois
bien
que
tu
regretterais
Ich
glaub',
du
würdest
es
bereu'n
Celui
que
tu
m'as
fait
quand
tu
m'as
quitté
Was
du
mir
angetan,
als
du
gingst
davon
Mon
Dieu
que
ça
fait
mal
un
chagrin
d'amour!
Herrgott,
so
weh
tut
ein
Liebeskummer!
Quand
on
le
porte
en
soi
la
nuit
et
le
jour
Trägt
man
ihn
in
sich,
bei
Nacht
und
Tag
Que
l'on
n'a
plus
envie
de
la
vie
Hat
man
nicht
mehr
den
Sinn
für
das
Leben
Que
l'on
se
sent
tout
seul,
tout
petit
Fühlt
sich
ganz
allein,
winzig
klein
Et
qu'il
faut
malgré
tout
continuer
à
vivre
Und
muss
dennoch
weiter
versuchen
zu
leben
Oh,
tu
ne
peux
savoir
Oh,
du
kannst
nicht
wissen
Ce
que
c'est
que
d'attendre
des
heures
Was
es
heißt,
stundenlang
zu
warten
Pour
t'apercevoir
Nur
um
zu
erkennen
Et
de
te
voir
sourire
Und
dich
lächeln
zu
sehen
Au
bras
de
celui
qui
m'a
volé
ta
vie
Am
Arm
desjenigen,
der
mir
dein
Leben
stahl
Mon
Dieu
que
ça
fait
mal
un
chagrin
d'amour!
Herrgott,
so
weh
tut
ein
Liebeskummer!
Ça
vous
ronge
la
nuit,
ça
vous
brûle
le
jour
Er
nagt
in
der
Nacht,
er
brennt
am
Tag
On
a
beau
être
un
homme
et
se
dire
Und
obwohl
man
ein
Mann
ist
und
sich
sagt
Que
tout
finira
bien
par
finir
Das
alles
wird
schon
ein
Ende
finden
On
a
le
coeur
blessé
prêt
à
en
mourir
Ist
man
mit
verwundetem
Herzen,
bereit
zu
vergeh'n
Mon
Dieu
que
ça
fait
mal
un
chagrin
d'amour!
Herrgott,
so
weh
tut
ein
Liebeskummer!
On
n'en
voit
pas
la
fin
ça
dure
toujours
Man
sieht
kein
Ende,
es
währt
und
währt
On
a
beau
s'étourdir,
voyager
Und
obwohl
man
sich
betäubt,
herumreist
Moi
j'ai
tout
essayé,
tout
tenté
Ich
hab'
alles
versucht,
riskiert
Pour
oublier
ton
nom
et
ton
souvenir
Um
deinen
Namen
und
das
Gedenken
zu
verlier'n
Mais
tu
es
là
toujours
Doch
du
bist
stets
noch
da
Tu
es
là
dans
mon
coeur
dans
ma
vie
Du
bist
in
meinem
Herz,
in
meinem
Leben
Et
je
n'y
peux
rien
Ich
kann
nichts
dafür
Oui
tu
es
là
toujours
Ja,
du
bist
immer
hier
Ni
le
temps
ni
personne
n'y
peut
rien
Weder
Zeit
noch
Menschen
können
das
ändern
Mon
Dieu
que
ça
fait
mal
un
chagrin
d'amour!
Herrgott,
so
weh
tut
ein
Liebeskummer!
Mon
Dieu
que
ça
fait
mal
un
chagrin
d'amour!
Herrgott,
so
weh
tut
ein
Liebeskummer!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henri Salvador, Maurice Leon Gilles Teze
Attention! Feel free to leave feedback.