Henri Salvador - Une Bonne Paire De Claques - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Henri Salvador - Une Bonne Paire De Claques




(Henri Salvador/Boris Vian)
(Анри Сальвадор/Борис Виан)
Quand on est tout blasé, quand on a tout usé
Когда мы все измучены, когда мы все изношены
Le vin, l′amour, les cartes
Вино, любовь, карты
Quand on a perdu l'vice des bisques d′écrevisses
Когда мы потеряли порок раковых бисквитов
Des rillettes de la Sarthe
Риллет Де Ла Сарт
Quand la vue d'un strip-tease, vous fait dire "Quelle bêtise"
Когда вы видите стриптиз, вы говорите: "Какая глупость"
Vont-ils trouver autre chose
Найдут ли они что-нибудь еще
Il reste encore un truc qui n'est jamais caduc pour voir la vie en rose
Есть еще кое-что, чего никогда не бывает, чтобы увидеть жизнь в розовом цвете
Une bonne paire de claques dans la gueule
Хорошая пара шлепков в рот
Un bon coup d′savate dans les fesses
Хороший удар савата в задницу
Un marron sur les mandibules, ça vous fait une deuxième jeunesse
Коричневый цвет на нижней челюсти-это делает вас второй молодостью
Une bonne paire de claques dans la gueule
Хорошая пара шлепков в рот
Un direct au creux d′l'estomac
Прямое попадание в полость желудка
Les orteils coincés sous une meule, un coup d′latte en plein tagada
Пальцы ног застряли под жерновом, латте-выстрел прямо в тагаде
Ça enterre tout, la drogue et l'aspirine
Это все хоронит, наркотики и аспирин.
Les épinards, la chnouf et la Badoit
Шпинат, шнуф и Бадуа
C′est bien plus bath que le foie gras en terrine
Это намного больше ванны, чем фуа-гра в террине
Car c'est moins cher et ça n′alourdit pas
Потому что это дешевле и не отягощает
Une bonne paire de claques dans la gueule
Хорошая пара шлепков в рот
Et la vie reprend tout son prix
И жизнь берет на себя всю свою цену
Chaque matin comme on se sent seul
Каждое утро, когда ты чувствуешь себя одиноким
Claquons-nous la gueule entre amis
Давайте поговорим друг с другом
Quand elle a foutu l'camp en emportant l'argent
Когда она пошла на хрен, забрав деньги
Et la machine à coudre
И швейная машина
En vous laissant l′évier plein de vaisselle pas lavée
Оставив вас в раковине, полной не вымытой посуды
Et le sel dans le sucre en poudre
Соль и сахар
Quand votre meilleur copain téléphone le lendemain
Когда ваш лучший друг позвонит на следующий день
En disant ′Viens la reprendre'
Сказав: "Приди и забери ее".
On ricane et l′on pense, "attends un peu Hortense
Мы смеемся и думаем: "подожди немного, Гортензия
Qu'est-ce que tu vas prendre?"
Что ты собираешься предпринять?"
Une bonne paire de claques dans la gueule
Хорошая пара шлепков в рот
Un bon coup de savate dans les fesses
Хороший удар савата в задницу
Un marron sur les mandibules, ça te fera une deuxième jeunesse
Коричневый цвет на нижней челюсти-это сделает тебя второй молодостью
Une bonne paire de claques dans la gueule
Хорошая пара шлепков в рот
Un direct au creux d′l'estomac
Прямое попадание в полость желудка
Les orteils coincés sous une meule, un coup de pompe en plein tagada
Пальцы ног застряли под жерновом, удар насосом прямо в тагаде
Tu t′ennuyais dans ma petite chambre
Тебе было скучно в моей маленькой комнате.
Tu soupirais, tu voulais du nouveau
Ты вздыхал, ты хотел чего-то нового.
Dorénavant, de Janvier à Décembre
Отныне, с января по декабрь
Compte sur moi pour t'offrir à gogo
Рассчитывай на то, что я предложу тебе в изобилии
Une bonne paire de claques dans la gueule
Хорошая пара шлепков в рот
Et ça me consolera, ma chérie
И это меня утешит, дорогая.
Des soirées tu manœuvrais le rouleau à pâtisserie, tiens, salope!
Вечера, когда ты маневрировал скалкой, держи, сука!





Writer(s): Boris Vian, Henri Salvador


Attention! Feel free to leave feedback.