Henrique Cerqueira - Quem É Ela? - translation of the lyrics into German

Quem É Ela? - Henrique Cerqueiratranslation in German




Quem É Ela?
Wer ist sie?
Quem é ela, encostada na porta de vestido
Wer ist sie, an die Tür gelehnt in einem Kleid
Cena ideal fotografia
Ideale Szene, Fotografie
Olhando o infinito sem se preocupar
Blickt ins Unendliche, ohne sich Sorgen zu machen
Será uma festa
Ist es eine Party?
Aonde estou se for ela é a dona
Wo bin ich? Wenn ja, ist sie die Herrin
Converso com outros, mas ela é dona
Ich spreche mit anderen, aber sie ist die Herrin
Do meu olhar eu não consigo evitar
Meines Blicks, ich kann es nicht vermeiden
E descongela se acende e passo a passo a sala vira passarela
Und sie taut auf, leuchtet auf, und Schritt für Schritt wird der Raum zum Laufsteg
E ela vem na minha direção
Und sie kommt in meine Richtung
Como a primeira vez que capturou
Wie beim ersten Mal, als sie gefangen nahm
O meu coração
Mein Herz
Que eu sei, seu nome
Dass ich schon weiß, ihren Namen
Tatuei na alma
Ich habe ihn in meine Seele tätowiert
Ela já, é a musa de outras canções que eu fiz
Sie ist schon die Muse anderer Lieder, die ich geschrieben habe
Eu sei seus gosto, manias, desgostos
Ich kenne schon ihren Geschmack, ihre Macken, ihre Abneigungen
E essa não é a primeira vez, que eu novamente me
Und das ist nicht das erste Mal, dass ich mich wieder
Apaixonarei, por ela
Verlieben werde, in sie
Quem é ela?
Wer ist sie?
Que dorme em meu colo, feito cinderela
Die in meinem Schoß schläft, wie Aschenputtel
Esfrega os pezinhos, coisa bela
Reibt ihre Füßchen, welch schöne Sache
Que quando estressadinha gosta de brigar
Die, wenn sie gestresst ist, gerne streitet
Quem é ela?
Wer ist sie?
Que faz eu me esquecer que existe tempo
Die mich vergessen lässt, dass es Zeit gibt
Que faz eu me lembrar que o tempo é curto
Die mich daran erinnert, dass die Zeit kurz ist
Me lembra pelo o que se vale apena trabalhar
Mich daran erinnert, wofür es sich zu arbeiten lohnt
E descongela se acende e passo a passo a sala vira
Und sie taut auf, leuchtet auf, und Schritt für Schritt wird der Raum zum
Passarela
Laufsteg
Ela vem, na minha direção
Sie kommt, in meine Richtung
Como a primeira vez que capturou
Wie beim ersten Mal, als sie gefangen nahm
O meu coração
Mein Herz
Eu sei...
Ich weiß schon...
E eu sei, seu nome
Und ich weiß schon, ihren Namen
Tatuei na alma
Ich habe ihn in meine Seele tätowiert
Ela já, é a musa de outras canções que eu fiz
Sie ist schon die Muse anderer Lieder, die ich schon geschrieben habe
Eu sei seus gosto, manias, desgostos
Ich kenne schon ihren Geschmack, ihre Macken, ihre Abneigungen
E essa não é a primeira vez
Und das ist nicht das erste Mal
E eu sei, seu nome
Und ich weiß schon, ihren Namen
Tatuei na alma
Ich habe ihn in meine Seele tätowiert
Ela já, é a musa de outras canções que eu fiz
Sie ist schon die Muse anderer Lieder, die ich geschrieben habe
Eu sei seus gosto, manias, desgostos
Ich kenne schon ihren Geschmack, ihre Macken, ihre Abneigungen
E essa não é a primeira vez
Und das ist nicht das erste Mal
E essa não é a última vez
Und das ist nicht das letzte Mal
Que eu novamente, novamente, novamente
Dass ich mich wieder, wieder, wieder
Quem é ela?
Wer ist sie?





Writer(s): Henrique Cesar Alves De Cerqueira


Attention! Feel free to leave feedback.