Lyrics and translation Henrique Cerqueira - Quer Saber
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sei
que
você
pensa
já
não
faz
mais
nenhum
sentido
I
know
you
think
it
makes
no
sense
anymore
Te
chamar
de
amor
To
call
you
baby,
Me
perdoe
eu
não
consigo
evitar,
amor
Forgive
me,
baby,
I
can't
help
it
Minha
mão
discou
teu
número,
foi
sem
querer
My
hand
dialed
your
number,
it
was
unintentional
Diz
pra
mim
o
que
eu
faço
pra
acabar
com
a
dor?
Tell
me,
what
do
I
do
to
end
the
pain?
Já
rasguei
o
seu
retrato,
mas
não
se
rasgou
I've
already
torn
up
your
picture,
but
it
didn't
tear
Eu
trago
na
minha
memória
mil
imagens
de
nós
dois
I
carry
a
thousand
images
of
us
in
my
memory
E
os
versos
que
escrevemos
de
uma
historia
de
amor
sem
fim
And
the
verses
we
wrote
of
a
love
story
without
end
Você
virou
a
página
e
se
esqueceu
de
consultar
a
mim
You
turned
the
page
and
forgot
to
consult
me
Quer
saber?
You
wanna
know?
Quer
saber?
You
wanna
know?
Eu
te
liguei
foi
Deus
que
me
deu
a
coragem
para
te
dizer
I
called
you
because
God
gave
me
the
courage
to
tell
you
Quer
saber?
You
wanna
know?
Não
foi
apenas
por
acaso,
eu
te
liguei
foi
mesmo
por
querer
It
wasn't
just
by
chance,
I
called
you
intentionally
Quer
saber?
You
wanna
know?
Se
a
nossa
historia
não
fosse
nada,
você
nem
ia
me
atender
If
our
story
was
nothing,
you
wouldn't
even
answer
me
Quer
saber?
You
wanna
know?
Desliga
o
telefone
agora
eu
to
aqui
na
porta
eu
vim
te
ver
Hang
up
the
phone
now,
I'm
here
at
the
door,
I've
come
to
see
you
Sei
que
você
pensa
que
não
faz
mais
nenhum
sentido
I
know
you
think
it
makes
no
sense
anymore
Te
chamar,
amor
To
call
you
baby,
Me
perdoe
eu
não
consigo
evitar,
amor
Forgive
me,
baby,
I
can't
help
it
Eu
ainda
tô
acostumado
a
passar
por
aqui
I'm
still
used
to
stopping
by
here
Que
bom
te
ver
It's
good
to
see
you
Você
tá
bonita,
essa
blusinha
fui
eu
quem
te
deu
You
look
beautiful,
you
remember
I
gave
you
that
blouse
Tô
querendo
ler
aqueles
livros,
você
se
esqueceu?
I
want
to
read
those
books,
did
you
forget?
A
minha
mãe
mandou
mil
beijos
de
saudades
My
mother
sent
you
a
thousand
kisses
of
longing
Sinceramente
muita
coisa
tua
eu
não
to
nem
a
fim
de
devolver
Honestly,
there's
a
lot
of
your
stuff
I
don't
even
want
to
return
Tanto
segredos
e
momentos
lindos
aquela
briga
você
se
lembra?
So
many
secrets
and
beautiful
moments,
do
you
remember
that
fight?
Nada
só
meu
nada
só
seu
e
somente
nosso
Nothing
just
mine,
nothing
just
yours,
only
ours
E
depois
de
tudo
isso
você
diz
que
e
capaz
de
se
esquecer
And
after
all
that,
you
say
you
can
forget
Quer
saber?
You
wanna
know?
Quer
saber?
You
wanna
know?
Eu
sei
que
é
mesmo
uma
loucura,
mas
me
dá
uma
proposta
I
know
it's
crazy,
but
hear
me
out
Quer
saber?
You
wanna
know?
Se
não
houvesse
esperança
você
nem
teria
aberto
essa
porta
If
there
was
no
hope,
you
wouldn't
have
even
opened
the
door
Quer
saber?
You
wanna
know?
Dos
presentes
que
eu
te
dei
meu
coração
eu
não
aceito
de
volta
My
heart
is
the
one
gift
I
can't
take
back
Quer
saber?
You
wanna
know?
Vem
aqui
me
dá
um
beijo
teu
olhar
já
me
deu
a
resposta
Come
here
and
give
me
a
kiss,
your
eyes
have
already
given
me
the
answer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henrique Cesar Alves De Cerqueira, Edimar Cessar De Araujo Filho
Attention! Feel free to leave feedback.