Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
always
say
I
got
a
long
life
ahead
of
me
Sie
sagen
immer,
ich
hätte
ein
langes
Leben
vor
mir
But
I
don't
wanna
live
or
die
if
your
not
right
here
next
to
me
Aber
ich
will
nicht
leben
oder
sterben,
wenn
du
nicht
genau
hier
neben
mir
bist
Especially
with
all
this
shit
that
I
got
weighing
on
me
Besonders
mit
all
dem
Scheiß,
der
auf
mir
lastet
Creating
these
anxietites,
it's
like
I
raised
an
army
Das
erschafft
diese
Ängste,
es
ist,
als
hätte
ich
eine
Armee
aufgestellt
But
even
if
I
die
slow
at
least
you
know
that
I
was
ready
Aber
selbst
wenn
ich
langsam
sterbe,
weißt
du
wenigstens,
dass
ich
bereit
war
Alchohol,
tobacco,
riding
in
a
black
and
chevy
Alkohol,
Tabak,
fahrend
in
einem
schwarzen
Chevy
Everywhere
that
I
go,
you
can
tell
my
heart
is
heavy
Überall,
wo
ich
hingehe,
merkt
man,
dass
mein
Herz
schwer
ist
Life
is
like
an
outro,
except
for
all
my
lyrics
messy
Das
Leben
ist
wie
ein
Outro,
nur
sind
all
meine
Texte
chaotisch
I'm
stuck
in
distant
places,
Ich
stecke
an
fernen
Orten
fest,
Where
there's
no
visitation
when
you
all
love
Wo
es
keinen
Besuch
gibt,
wenn
ihr
alle
liebt
Yourself
then
you
just
ask
yourself
for
patience
Euch
selbst,
dann
bittet
ihr
euch
nur
um
Geduld
I'm
lost
with
information,
about
if
love
will
make
it
Ich
bin
verloren
mit
Informationen,
darüber,
ob
die
Liebe
es
schaffen
wird
I
hope
you
love
being
you
cause
everyone
is
taken
Ich
hoffe,
du
liebst
es,
du
zu
sein,
denn
jeder
andere
ist
schon
vergeben
And
at
the
end
of
the
day,
Und
am
Ende
des
Tages,
When
the
headphones
come
off,
I
got
nothing
to
say
Wenn
ich
die
Kopfhörer
abnehme,
habe
ich
nichts
zu
sagen
It's
like
my
mind
goes
blank,
Es
ist,
als
ob
mein
Verstand
leer
wird,
When
those
headphones
come
of,
I
got
nothing
to
say
Wenn
ich
diese
Kopfhörer
abnehme,
habe
ich
nichts
zu
sagen
And
at
the
end
of
the
day,
Und
am
Ende
des
Tages,
When
the
headphones
come
off,
I
got
nothing
to
say
Wenn
ich
die
Kopfhörer
abnehme,
habe
ich
nichts
zu
sagen
It's
like
my
mind
goes
blank
cause
when
Es
ist,
als
ob
mein
Verstand
leer
wird,
denn
wenn
Those
headphones
come
off
I
got
nothing
to
say
Ich
diese
Kopfhörer
abnehme,
habe
ich
nichts
zu
sagen
God
I'm
in
a
panic
don't
piss
your
panties
I
kiss
the
planet,
Gott,
ich
bin
in
Panik,
mach
dir
nicht
in
die
Hose,
ich
küsse
den
Planeten,
I
guess
I'm
smoking
Spanish
with
Miss.
Atlanta
because
it's
gigantic
Ich
schätze,
ich
rauche
Spanisch
mit
Miss
Atlanta,
weil
es
gigantisch
ist
I
don't
wanna
hear
it
so
set
the
fan
up
and
learn
to
can
it
Ich
will
es
nicht
hören,
also
stell
den
Ventilator
auf
und
lerne,
die
Klappe
zu
halten
We
would've
pushed
us
in
if
we
didn't
man
it
I
guess
I'm
manic
Wir
hätten
uns
reingedrängt,
wenn
wir
nicht
unseren
Mann
gestanden
hätten,
ich
schätze,
ich
bin
manisch
We
can
do
this
on
site
ain't
nobody
ever
know
Wir
können
das
vor
Ort
machen,
niemand
wird
es
je
erfahren
If
you
want
it
done
right,
you
would
do
it
on
your
own
Wenn
du
willst,
dass
es
richtig
gemacht
wird,
würdest
du
es
selbst
machen
So
if
you
wanna
chase
light
but
you
wanna
throw
stones
Also,
wenn
du
Licht
jagen
willst,
aber
Steine
werfen
willst
I
remember
being
homeless
being
told
to
go
home
Ich
erinnere
mich,
obdachlos
gewesen
zu
sein,
und
mir
wurde
gesagt,
ich
solle
nach
Hause
gehen
Whoa
give
the
time
to
grow
nothing's
ever
Whoa,
gib
Zeit
zu
wachsen,
nichts
ist
jemals
Been
for
sure
except
the
fact
I'm
about
to
blow
sicher
gewesen,
außer
der
Tatsache,
dass
ich
kurz
davor
bin,
durchzustarten
I
get
everything
right
but
they
still
tell
me
no
Ich
mache
alles
richtig,
aber
sie
sagen
mir
immer
noch
nein
If
I
blew
up
overnight
well
then
there
wouldn't
be
a
show
Wenn
ich
über
Nacht
berühmt
würde,
nun,
dann
gäbe
es
keine
Show
Everything
different
I'm
on
prescriptions
that
Alles
anders,
ich
nehme
Medikamente,
die
Battle
with
my
ego
but
I'm
always
feeling
distant
mit
meinem
Ego
kämpfen,
aber
ich
fühle
mich
immer
distanziert
And
at
the
end
of
the
day,
Und
am
Ende
des
Tages,
When
the
headphones
come
off
I
got
nothing
to
say
Wenn
ich
die
Kopfhörer
abnehme,
habe
ich
nichts
zu
sagen
And
at
the
end
of
the
day,
Und
am
Ende
des
Tages,
When
the
headphones
come
off
I
got
nothing
to
say
Wenn
ich
die
Kopfhörer
abnehme,
habe
ich
nichts
zu
sagen
It's
like
my
mind
goes
blank,
Es
ist,
als
ob
mein
Verstand
leer
wird,
When
those
headphones
come
off
I
got
nothing
to
say
Wenn
ich
diese
Kopfhörer
abnehme,
habe
ich
nichts
zu
sagen
And
at
the
end
of
the
day,
Und
am
Ende
des
Tages,
When
the
headphones
come
off
I
got
nothing
to
say
Wenn
ich
die
Kopfhörer
abnehme,
habe
ich
nichts
zu
sagen
It's
like
my
mind
goes
blank
cause
when
Es
ist,
als
ob
mein
Verstand
leer
wird,
denn
wenn
Those
headphones
come
off,
I
got
nothing
to
say
Ich
diese
Kopfhörer
abnehme,
habe
ich
nichts
zu
sagen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henry Anzola, Andrew Devon Archer
Attention! Feel free to leave feedback.