Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barulho do Prazer
Lärm der Lust
Mão
pra
cima,
Fortaleza!
Hände
hoch,
Fortaleza!
Esporte
preferido
dela
é
dar
perdido
em
vacilão
Ihr
Lieblingssport
ist
es,
Trottel
abzuschütteln
Já
tô
sabendo
Ich
weiß
schon
Bescheid
Ela
arranca
o
teu
sim
até
quando
você
quer
dizer
não
Sie
entlockt
dir
dein
Ja,
selbst
wenn
du
Nein
sagen
willst
Então
vai
vendo
Also
pass
mal
auf
Grandona
igual
a
vontade
de
se
envolver
Großartig
wie
die
Lust,
sich
einzulassen
Doidona
igual
a
loucura
que
eu
quero
fazer
Verrückt
wie
der
Wahnsinn,
den
ich
anstellen
will
Já
que
tem
faísca,
vamo
jogar
gasolina,
derruba!
Da
es
schon
Funken
gibt,
lass
uns
Benzin
draufgießen,
reiß
ab!
Vai
pegar
fogo
Es
wird
heiß
hergehen
Nós
dois
lá
no
meu
cafofo
Wir
beide
dort
in
meiner
Bude
Vuco
vuco,
vira
olho
Hin
und
her,
Augen
verdrehen
Tua
perna
vai
tremer
Deine
Beine
werden
zittern
No
corpo
a
corpo
Im
Nahkampf
Cada
bota
é
um
papoco
Jeder
Stoß
ist
ein
Knall
Os
vizinho
vão
ficar
doido
Die
Nachbarn
werden
verrückt
Com
o
barulho
do
prazer
Vom
Lärm
der
Lust
Vai
pegar
fogo
Es
wird
heiß
hergehen
Nós
dois
lá
no
meu
cafofo
Wir
beide
dort
in
meiner
Bude
Vuco
vuco,
vira
olho
Hin
und
her,
Augen
verdrehen
Tua
perna
vai
tremer
Deine
Beine
werden
zittern
No
corpo
a
corpo
Im
Nahkampf
Cada
bota
é
um
papoco
Jeder
Stoß
ist
ein
Knall
Os
vizinho
vão
ficar
doido
Die
Nachbarn
werden
verrückt
Com
o
barulho
do
prazer
Vom
Lärm
der
Lust
Mulher,
olha
o
barulhinho
do
amor
Frau,
hör
den
kleinen
Lärm
der
Liebe
Olha
o
barulhinho
do
amor
Hör
den
kleinen
Lärm
der
Liebe
Querida,
olha
o
barulhinho
do
amor
Liebling,
hör
den
kleinen
Lärm
der
Liebe
Olha
o
barulhinho
do
amor
Hör
den
kleinen
Lärm
der
Liebe
É
só
botada,
botada,
botada,
botada,
botada
no
teu
popô
Es
gibt
nur
Stöße,
Stöße,
Stöße,
Stöße,
Stöße
auf
deinen
Hintern
É
só
botada
concentrada
arrebentando
o
teu
popô
Es
gibt
nur
konzentrierte
Stöße,
die
deinen
Hintern
zerlegen
É
só
botada
concentrada
arrebentando
o
teu
popô
Es
gibt
nur
konzentrierte
Stöße,
die
deinen
Hintern
zerlegen
Não
é
segredo,
a
gente
pega
fogo
Kein
Geheimnis,
wir
fangen
Feuer
Apaixonou
porque
eu
faço
gostoso
Du
hast
dich
verliebt,
weil
ich
es
gut
mache
Pouca
pausa,
me
pede
de
novo
Wenig
Pause,
du
bittest
mich
erneut
Senta
pro
moço
dono
do
cafofo
Setz
dich
für
den
Kerl,
dem
die
Bude
gehört
Vai
pegar
fogo
Es
wird
heiß
hergehen
Nós
dois
lá
no
meu
cafofo
Wir
beide
dort
in
meiner
Bude
Vuco
vuco,
vira
olho
Hin
und
her,
Augen
verdrehen
Tua
perna
vai
tremer
Deine
Beine
werden
zittern
No
corpo
a
corpo
Im
Nahkampf
Cada
bota
é
um
papoco
Jeder
Stoß
ist
ein
Knall
Os
vizinho
vão
ficar
doido
Die
Nachbarn
werden
verrückt
Com
o
barulho
do
prazer
Vom
Lärm
der
Lust
Vai
pegar
fogo
Es
wird
heiß
hergehen
Nós
dois
lá
no
meu
cafofo
Wir
beide
dort
in
meiner
Bude
Vuco
vuco,
vira
olho
Hin
und
her,
Augen
verdrehen
Tua
perna
vai
tremer
Deine
Beine
werden
zittern
No
corpo
a
corpo
Im
Nahkampf
Cada
bota
é
um
papoco
Jeder
Stoß
ist
ein
Knall
Os
vizinho
vão
ficar
doido
Die
Nachbarn
werden
verrückt
Com
barulho
do
prazer
(é
do
barulhin'
que
elas
gostam)
Vom
Lärm
der
Lust
(den
kleinen
Lärm
mögen
sie)
Mulher,
olha
o
barulhinho
do
amor
Frau,
hör
den
kleinen
Lärm
der
Liebe
Olha
o
barulhinho
do
amor
Hör
den
kleinen
Lärm
der
Liebe
Querida,
olha
o
barulhinho
do
amor
Liebling,
hör
den
kleinen
Lärm
der
Liebe
Olha
o
barulhinho
do
amor
Hör
den
kleinen
Lärm
der
Liebe
É
só
botada,
botada,
botada
Es
gibt
nur
Stöße,
Stöße,
Stöße
Botada,
botada
no
teu
popô
(tira
o
pé
do
chão,
pula)
Stöße,
Stöße
auf
deinen
Hintern
(hebt
die
Füße
vom
Boden,
springt)
É
só
botada
concentrada
arrebentando
o
teu
popô
Es
gibt
nur
konzentrierte
Stöße,
die
deinen
Hintern
zerlegen
É
só
botada
concentrada
arrebentando
o
teu
popô
Es
gibt
nur
konzentrierte
Stöße,
die
deinen
Hintern
zerlegen
Faz
barulho,
Fortaleza!
Macht
Lärm,
Fortaleza!
Muito
barulho
pro
Pedro
Sampaio
e
o
GW!
Viel
Lärm
für
Pedro
Sampaio
und
GW!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Glaucio William Da Silva Jeronimo, Balove, Wawa, Felipe Pinheiro, Zn No Beat, Pedro Sampaio, Ian Andreise
Attention! Feel free to leave feedback.