Henry Jackman - Zemo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Henry Jackman - Zemo




Zemo
Земо
I find it hard to say the things I want to say the most
Мне трудно говорить о том, что я хочу сказать больше всего.
اینو فهمیدم که سخته چیزایی رو که بیشتر دوست دارم رو بگم
Я понял, что сложно говорить о том, что я люблю больше всего.
Find a little bit of steady as I get close
Нахожу немного устойчивости, когда приближаюсь.
وقتی که نزدیک شدم، یکم استوار بودن رو پیدا کردم
Когда я приблизился, я обрел немного уверенности.
Find a balance in the middle of the chaos
Нахожу баланс посреди хаоса.
بین این همه هرج و مردم یک تعادلی رو پیدا کردم
Я нашел баланс посреди этого хаоса.
Send me low, send me high, send me never demigod
Опусти меня на дно, вознеси меня на вершину, но никогда не делай меня полубогом.
من رو به پایین ببر، من رو به اوج
Низвергни меня, вознеси меня,
بفرست، هیچ وقت یه نیمه خدا رو برام نفرست
но никогда не посылай мне полубога.
I remember walking in the cold of November
Я помню, как шел в холодном ноябре.
یادم میاد که تو سرمای ماه نوامبر قدم میزدم
Помню, как гулял в ноябрьские холода.
Hoping that I make it to the end of December
Надеясь, что доживу до конца декабря.
امیدوارم بتونم تا اخر ماه دسامبر از پسش بربیام
Надеясь дотянуть до конца декабря.
Twenty seven years and the end of my mind
Двадцать семь лет и конец моему разуму.
بیست و هفت سالمه و به پایان ذهنم رسیدم
Двадцать семь лет, и мой разум на пределе.
But holding to the thought of another time
Но я держусь за мысль о другом времени.
اما هنوز پایبند افکار زمان های قبل هستم
Но я цепляюсь за мысли о другом времени.
But looking to the ways at the ones before me
Но я смотрю на пути тех, кто был до меня.
اما هنوز به راه های افراد قبل از خودم نگاه میکنم
Но я смотрю на пути тех, кто был до меня.
Looking for the path of the young and lonely
Ищу путь молодых и одиноких.
به دنبال راهی به سوی جوانی و تنهایی هستم
Ищу путь молодых и одиноких.
I don't want to hear about what to do
Я не хочу слышать о том, что мне делать.
نمیخوام در مورد اینکه باید چی کار کنم چیزی بشنوم
Не хочу слышать о том, что мне делать.
I don't want to do it just to do it for you
Я не хочу делать это только ради тебя.
نمی خوام هیچ کاری انجام بدم مگر اینکه برای تو باشه
Не хочу делать это только ради тебя.
Hello, hello
Привет, привет.
سلام، سلام
Привет, привет.
Let me tell you what it's like to be a zero, zero
Позволь мне рассказать тебе, каково это быть никем.
بزا بهت بگم که پوچ بودن چه حسی داره
Дай мне рассказать тебе, каково это быть никем.
Let me show you what it's like to always feel, feel
Позволь мне показать тебе, каково это всегда чувствовать.
بزار بهت نشون بدم که چه حسی داره که همیشه همچین حسی رو داشته باشی
Дай мне показать тебе, каково это всегда чувствовать.
Like I'm empty and there's nothing really real
Как будто я пуст, и нет ничего настоящего.
انگار من تهی شدم و واقعا هیچ چیز واقعی وجود نداره
Будто я пуст, и нет ничего настоящего.
I'm looking for a way out
Я ищу выход.
به دنبال یه راهی برای فرار هستم
Я ищу выход.
Hello, hello
Привет, привет.
سلام، سلام
Привет, привет.
Let me tell you what it's like to be a zero, zero
Позволь мне рассказать тебе, каково это быть никем.
بزا بهت بگم که پوچ بودن چه حسی داره
Дай мне рассказать тебе, каково это быть никем.
Let me show you what it's like to never feel, feel
Позволь мне показать тебе, каково это никогда ничего не чувствовать.
بزار بهت نشون بدم که چه حسی داره که هیچوقت همچین حسی رو نداشته باشی
Дай мне показать тебе, каково это ничего не чувствовать.
Like I'm good enough for anything that's real, real
Как будто я достаточно хорош для всего настоящего.
انگار که من به خوبی ساخته شدم برای هر چیزی که واقعیه
Будто я достаточно хорош для всего настоящего.
I'm looking for a way out
Я ищу выход.
به دنبال یه راهی برای فرار هستم
Я ищу выход.
I find it hard to tell you how I want to run away
Мне трудно сказать тебе, как я хочу убежать.
این رو فهمیدم که خیلی سخته که بهت بگم چطوری میخوام فرار کنم
Мне трудно сказать тебе, как я хочу сбежать.
I understand it always makes you feel a certain way
Я понимаю, что это всегда вызывает у тебя определенные чувства.
این رو فهمیدم که این همیشه تو رو مطمئن میکنه
Я понимаю, это всегда заставляет тебя чувствовать определенным образом.
Find a balance in the middle of the chaos
Нахожу баланс посреди хаоса.
بین این همه هرج و مردم یک تعادلی رو پیدا کردم
Я нашел баланс посреди этого хаоса.
Send me low, send me high, send me never demigod
Опусти меня на дно, вознеси меня на вершину, но никогда не делай меня полубогом.
من رو به پایین ببر، من رو به اوج
Низвергни меня, вознеси меня,
بفرست، هیچ وقت یه نیمه خدا رو برام نفرست
но никогда не посылай мне полубога.
I remember walking in the heat of the summer
Я помню, как шел в летнюю жару.
یادم میاد که تو گرمای تابستون قدم میزدم
Помню, как гулял в летний зной.
Wide-eyed one with a mind full of wonder
С широко раскрытыми глазами, с разумом, полным удивления.
با چشم خهایی کاملا باز شده و ذهنی پر از چیزای عجایب (ذهنی پر از تعجب)
С широко раскрытыми глазами, с разумом, полным чудес.
Twenty seven years and I've nothing to show
Двадцать семь лет, и мне нечего показать.
بیست و هفت سالمه و چیزی برای نمایش دادن ندارم
Двадцать семь лет, а мне нечего показать.
Falling from the doves to the dark of the crow
Падаю от голубей во тьму ворона.
از یک قمری به سمت سیاهی یک کلاغ سقوط کردم
Падаю от голубей в темноту ворона.
Looking to the ways of the ones before me
Смотрю на пути тех, кто был до меня.
Looking for the path of the young and lonely
Ищу путь молодых и одиноких.
I don't want to hear about what to do, no
Я не хочу слышать о том, что мне делать, нет.
I don't want to do it just to do it for you
Не хочу делать это только ради тебя.
Hello, hello
Привет, привет.
Let me tell you what it's like to be a zero, zero
Позволь мне рассказать тебе, каково это быть никем.
Let me show you what it's like to always feel, feel
Позволь мне показать тебе, каково это всегда чувствовать.
Like I'm empty and there's nothing really real, real
Как будто я пуст, и нет ничего настоящего.
I'm looking for a way out
Я ищу выход.
Hello, hello
Привет, привет.
Let me tell you what it's like to be a zero, zero
Позволь мне рассказать тебе, каково это быть никем.
Let me show you what it's like to never feel, feel
Позволь мне показать тебе, каково это никогда ничего не чувствовать.
Like I'm good enough for anything that's real, real
Как будто я достаточно хорош для всего настоящего.
I'm looking for a way out
Я ищу выход.
Let me tell you about it, well let me tell you about it
Позволь мне рассказать тебе об этом, ну позволь мне рассказать тебе об этом.
بزار در موردش بهت بگم، خب بزار در موردش بهت بگم
Дай мне рассказать тебе об этом, дай мне рассказать тебе об этом.
Maybe you're the same as me
Может быть, ты такой же, как я.
شاید تو هم دقیقا یکی شبیه من هستی
Может, ты такая же, как я.
Let me tell you about it, well let me tell you about it
Позволь мне рассказать тебе об этом, ну позволь мне рассказать тебе об этом.
بزار در موردش بهت بگم، خب بزار در موردش بهت بگم
Дай мне рассказать тебе об этом, дай мне рассказать тебе об этом.
They say the truth will set you free
Говорят, правда сделает тебя свободным.
همه میگن که حقیقت چیزی که تو رو نجات میده
Говорят, правда освободит тебя.
Hello, hello
Привет, привет.
Let me tell you what it's like to be a zero, zero
Позволь мне рассказать тебе, каково это быть никем.
Let me show you what it's like to always feel, feel
Позволь мне показать тебе, каково это всегда чувствовать.
Like I'm empty and there's nothing really real, real
Как будто я пуст, и нет ничего настоящего.
I'm looking for a way out
Я ищу выход.
Hello, hello
Привет, привет.
Let me tell you what it's like to be a zero, zero
Позволь мне рассказать тебе, каково это быть никем.
Let me show you what it's like to never feel, feel
Позволь мне показать тебе, каково это никогда ничего не чувствовать.
Like I'm good enough for anything that's real, real
Как будто я достаточно хорош для всего настоящего.
I'm looking for a way out
Я ищу выход.






Attention! Feel free to leave feedback.