Lyrics and translation Henry Mancini feat. Johnny Mercer, Sean O'Boyle, David Hobson, Guy Noble & Sinfonia Australis - Moon River (From "Breakfast at Tiffany's")
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moon River (From "Breakfast at Tiffany's")
Лунная река (из фильма "Завтрак у Тиффани")
Moon
river,
wider
than
a
mile
Лунная
река,
шире
мили,
I'm
crossing
you
in
style
some
day
Когда-нибудь
я
пересеку
тебя
стильно.
Oh,
dream
maker,
you
heart
breaker
О,
создательница
грёз,
разбивающая
сердца,
Wherever
you're
goin',
I'm
goin'
your
way
Куда
бы
ты
ни
шла,
я
пойду
твоим
путём.
Two
drifters,
off
to
see
the
world
Два
бродяги,
отправившиеся
посмотреть
мир,
There's
such
a
lot
of
world
to
see
В
мире
так
много
всего,
что
нужно
увидеть.
We're
after
the
same
rainbow's
end,
waitin'
'round
the
bend
Мы
ищем
тот
же
конец
радуги,
ожидая
за
поворотом.
My
huckleberry
friend,
moon
river,
and
me
Моя
подруга-ягодка,
лунная
река
и
я.
(Moon
river,
wider
than
a
mile)
(Лунная
река,
шире
мили)
(I'm
crossin'
you
in
style
some
day)
(Я
пересеку
тебя
стильно
когда-нибудь)
Oh,
dream
maker,
you
heart
breaker
О,
создательница
грёз,
разбивающая
сердца,
Wherever
you're
goin',
I'm
goin'
your
way
Куда
бы
ты
ни
шла,
я
пойду
твоим
путём.
Two
drifters,
off
to
see
the
world
Два
бродяги,
отправившиеся
посмотреть
мир,
There's
such
a
lot
of
world
to
see
В
мире
так
много
всего,
что
нужно
увидеть.
We're
after
that
same
rainbow's
end,
waitin'
'round
the
bend
Мы
ищем
тот
же
конец
радуги,
ожидая
за
поворотом.
My
huckleberry
friend,
moon
river,
and
me
Моя
подруга-ягодка,
лунная
река
и
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henry Mancini, Johnny Mercer
Attention! Feel free to leave feedback.