Henry Mancini - It Had Better Be Tonight (Vocal) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Henry Mancini - It Had Better Be Tonight (Vocal)




It Had Better Be Tonight (Vocal)
Лучше сегодня вечером (Вокал)
Meglio stasera, baby, go, go, go
Лучше сегодня вечером, детка, давай, давай, давай
Or as we natives say
Или, как мы, местные, говорим
"Fa subito!"
"Сделай это немедленно!"
If you're ever gonna kiss me
Если ты когда-нибудь собираешься меня поцеловать
It had better be tonight
Лучше сделать это сегодня вечером
While the mandolins are playing
Пока играют мандолины
And stars are bright
И звезды ярко сияют
If you've anything to tell me
Если тебе нужно мне что-то сказать
It had better be tonight
Лучше сказать это сегодня вечером
Or somebody else may tell me
Или кто-то другой может мне сказать
And whisper the words just right
И прошептать эти слова как раз вовремя
Meglio stasera, baby, go, go, go
Лучше сегодня вечером, детка, давай, давай, давай
Or as we natives say
Или, как мы, местные, говорим
"Fa subito!"
"Сделай это немедленно!"
If you're ever gonna hold me
Если ты когда-нибудь собираешься меня обнять
It had better be tonight
Лучше сделать это сегодня вечером
Or somebody else may hold me
Или кто-то другой может меня обнять
And they might make me feel just right
И они могут заставить меня почувствовать себя прекрасно
Meglio stasera, baby, go, go, go
Лучше сегодня вечером, детка, давай, давай, давай
Or as we natives say
Или, как мы, местные, говорим
"Fa subito!"
"Сделай это немедленно!"
For this poor Americano
Для этого бедного американца
Who knows little of your speech
Который мало что понимает в твоей речи
Be a nice Italiano
Будь хорошей итальянкой
And start to teach
И начни учить
Show me how in old Milano
Покажи мне, как в старом Милане
Lovers hold each other, oh so tight
Влюбленные обнимают друг друга, о, так крепко
But I warn you, sweet paesano
Но я предупреждаю тебя, милая землячка
But it had better be tonight
Лучше сделать это сегодня вечером
Meglio stasera, baby, go, go, go
Лучше сегодня вечером, детка, давай, давай, давай
Or as we natives say
Или, как мы, местные, говорим
"Fa subito!"
"Сделай это немедленно!"





Writer(s): Mancini Henry N, Mercer John H, Migliacci Francesco


Attention! Feel free to leave feedback.