Lyrics and translation Henry Mancini - Whistling Away the Dark
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whistling Away the Dark
Насвистывая в темноте
Often
I
think
this
sad
old
world
is
whistling
in
the
dark.
Часто
я
думаю,
что
этот
печальный
старый
мир
насвистывает
в
темноте.
Just
like
a
child,
who,
late
from
school
Прямо
как
ребенок,
который,
поздно
возвращаясь
из
школы,
Walks
bravely
home
through
the
park.
Смело
идет
домой
через
парк.
To
keep
their
spirits
soaring
Чтобы
дух
не
падал
And
keep
the
night
at
bay.
И
ночь
отступила.
Neither
quite
knowing
which
way
they
are
going,
Не
зная
точно,
куда
идут,
They
sing
the
shadows
away,
Они
распевают
песни,
прогоняя
тени.
Often
I
think
my
poor
old
heart
has
given
up
for
good.
Часто
я
думаю,
что
мое
бедное
старое
сердце
сдалось
окончательно.
And
then
I
see
a
brand
new
face,
И
тут
я
вижу
новое
лицо,
I
glimpse
some
new
neighborhood.
Мельком
вижу
новый
район.
So
walk
me
back
home,
my
darling,
Так
проводи
меня
домой,
дорогая,
Tell
me
dreams
really
come
true.
Скажи,
что
мечты
сбываются.
Whistling,
whistling,
Насвистывая,
насвистывая,
Here
in
the
dark
with
you.
Здесь,
в
темноте,
с
тобой.
So
walk
me
back
home,
my
darling,
Так
проводи
меня
домой,
дорогая,
Tell
me
dreams
really
come
true.
Скажи,
что
мечты
сбываются.
Whistling,
whistling,
Насвистывая,
насвистывая,
Here
in
the
dark
with
you.
Здесь,
в
темноте,
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mancini Henry N, Mercer John H
Attention! Feel free to leave feedback.