Lyrics and translation Henry Mendez feat. Nuria Swan - Mi Reina (feat. Nuria Swan) - Acoustic Version
Loco
pensando
en
que
llegue
el
fin
de
semana
Безумно
думая
о
том,
что
наступит
уик-энд
para
ver
a
esa
chiquilla,
чтобы
увидеть
эту
маленькую
девочку,
la
que
cautivo
mi
alma.
та,
которая
пленяет
мою
душу.
Boquita
dulce,
mi
niña
loca,
Сладкий
минет,
моя
сумасшедшая
девушка,
besarte
tu
boca
поцелуй
свой
рот
es
todo
lo
que
más
me
provoca.
это
все,
что
меня
больше
всего
беспокоит.
Sabes
que
te
amo
desde
lo
más
profundo
de
mi
corazón,
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя
из
глубин
моего
сердца,
y
que
si
tú
no
estuvieras,
и
что
если
бы
тебя
не
было,
no
podría
expresar
lo
que
siento.
я
не
могу
выразить
свои
чувства.
Simplemente
necesito
que
me
escuches,
Мне
просто
нужно,
чтобы
ты
выслушал
меня.,
porque
todas
mis
palabras,
потому
что
все
мои
слова,
van
dedicadas
para
ti.
они
предназначены
для
тебя.
Mi
niña
bella,
cosita
loca
Моя
красивая
девочка,
сумасшедшая
маленькая
штучка
llego
el
momento,
de
besar
tu
boca.
пришло
время
поцеловать
твой
рот.
Tan
iluminada,
con
esa
dulzura,
Так
просвещен,
с
этой
сладостью,
robarte
un
beso,
es
una
locura.
украсть
поцелуй-это
безумие.
El
decir
"te
quiero",
es
un
muy
poca
cosa,
Говоря
"я
люблю
тебя",
это
очень
мало
что,
te
regalo
el
alma,
mi
niña
preciosa.
я
дарю
тебе
душу,
моя
милая
девочка.
Eres
tú
mi
reina,
y
por
eso
grito,
Ты
моя
королева,
и
поэтому
я
кричу,
a
los
cuatro
vientos,
"yo
te
necesito".
на
всех
четырех
ветрах:"ты
нужен
мне".
Si
pudiera
regalarte...
la
luna
yo
bajaría,
Если
бы
я
мог
подарить
тебе...
луна
я
бы
спустился,
y
adornarla
con
estrellas,
solo
para
ti
mi
vida.
и
украшать
ее
звездами,
только
для
тебя
моя
жизнь.
Porque
tú
eres
como
el
mar,
bien
repleta
de
corales,
Потому
что
ты
как
море,
хорошо
наполненное
кораллами,
y
que
de
mi
corazón,
niña
tú
tienes
la
llave.
и
от
всего
сердца,
девочка,
у
тебя
есть
ключ.
Sabes
que
me
vuelves
loco,
y
soy
solo
para
ti,
Ты
знаешь,
что
сводишь
меня
с
ума,
и
я
только
для
тебя.,
y
te
juro
yo,
mi
reina,
sin
ti
no
puedo
vivir.
и
клянусь
тебе,
Моя
королева,
без
тебя
я
не
могу
жить.
Sabes
que
me
vuelves
loco,
y
soy
solo
para
ti,
Ты
знаешь,
что
сводишь
меня
с
ума,
и
я
только
для
тебя.,
y
te
juro
yo,
mi
reina,
sin
ti
no
puedo
vivir...
и
клянусь
тебе,
Моя
королева,
без
тебя
я
не
могу
жить...
Sin
ti
no
puedo
vivir...
Без
тебя
я
не
могу
жить...
te
lo
juro
yo,
mi
reina,
клянусь
тебе,
Моя
королева,
sin
ti
no
puedo
vivir...
без
тебя
я
не
могу
жить...
sabes
que
me
vuelves
loco,
ты
знаешь,
что
сводишь
меня
с
ума.,
sin
ti
no
puedo
vivir...
без
тебя
я
не
могу
жить...
te
lo
juro
yo,
mi
reina,
клянусь
тебе,
Моя
королева,
sin
ti
no
puedo
vivir...
без
тебя
я
не
могу
жить...
sin
ti
no
puedo
vivir...
без
тебя
я
не
могу
жить...
Mi
niña
bella,
cosita
loca
Моя
красивая
девочка,
сумасшедшая
маленькая
штучка
llego
el
momento,
de
besar
tu
boca.
пришло
время
поцеловать
твой
рот.
Tan
iluminada,
con
esa
dulzura,
Так
просвещен,
с
этой
сладостью,
robarte
un
beso,
es
una
locura.
украсть
поцелуй-это
безумие.
El
decir
"te
quiero",
es
un
muy
poca
cosa,
Говоря
"я
люблю
тебя",
это
очень
мало
что,
te
regalo
el
alma,
mi
niña
preciosa.
я
дарю
тебе
душу,
моя
милая
девочка.
Eres
tú
mi
reina,
y
por
eso
grito,
Ты
моя
королева,
и
поэтому
я
кричу,
a
los
cuatro
vientos,
"yo
te
necesito".
на
всех
четырех
ветрах:"ты
нужен
мне".
Loco
pensando
en
que
llegue
el
fin
de
semana
Безумно
думая
о
том,
что
наступит
уик-энд
para
ver
a
esa
chiquilla,
чтобы
увидеть
эту
маленькую
девочку,
la
que
cautivo
mi
alma.
та,
которая
пленяет
мою
душу.
Boquita
dulce,
mi
niña
loca,
Сладкий
минет,
моя
сумасшедшая
девушка,
besarte
tu
boca
поцелуй
свой
рот
es
todo
lo
que
más
me
provoca.
это
все,
что
меня
больше
всего
беспокоит.
Boquita
dulce,
Сладкий
рот,
sin
ti
no
puedo
vivir...
без
тебя
я
не
могу
жить...
mi
niña
loca,
моя
сумасшедшая
девушка,
sin
ti
no
puedo
vivir...
без
тебя
я
не
могу
жить...
boquita
dulce,
сладкий
рот,
sin
ti
no
puedo
vivir...
без
тебя
я
не
могу
жить...
sin
ti
no
puedo
vivir...
без
тебя
я
не
могу
жить...
Bueno,
ya
tu
sabes...
Ну,
ты
знаешь...
que
la
música
no
conoce
fronteras.
что
музыка
не
знает
границ.
Henry
Méndez,
la
voz
del
flow
tropical,
Генри
Мендес,
голос
тропического
потока,
para
que
te
sientas
como
una
reina.
чтобы
ты
чувствовала
себя
королевой.
Dale!
uh!
ya!
Дай
ему!
Эх!
сейчас
же!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): leo carro, henry mendez, jose de rico, cristian pino
Attention! Feel free to leave feedback.