Lyrics and translation Henry Purcell, Elin Manahan Thomas, Orchestra of the Age of Enlightenment & Harry Christophers - When I Am Laid In Earth (Dido's Lament)
When I Am Laid In Earth (Dido's Lament)
Когда меня положат в землю (Плач Дидоны)
Thy
hand,
belinda,
darkness
shades
me.
Твоя
рука,
Белинда,
мрак
скрывает
меня.
On
thy
bosom
let
me
rest.
На
твоей
груди
позволь
мне
уснуть.
More
I
would,
but
death
invades
me.
Я
хотела
бы
большего,
но
смерть
охватывает
меня.
Death
is
now
a
welcome
guest.
Смерть
теперь
желанный
гость.
When
I
am
laid
in
earth,
may
my
wrongs
create
Когда
меня
положат
в
землю,
пусть
мои
ошибки
не
No
trouble
in
thy
breast.
Вызовут
тревоги
в
твоей
груди.
Remember
me,
but
ah!
forget
my
fate.
Помни
меня,
но
ах!
забудь
мою
судьбу.
Remember
me,
but
ah!
Помни
меня,
но
ах!
Forget
my
fate.
Забудь
мою
судьбу.
Remember
me,
remember
me,
but
ah!
Помни
меня,
помни
меня,
но
ах!
Forget
my
fate.
Забудь
мою
судьбу.
Remember
me,
but
ah!
Помни
меня,
но
ах!
Forget
my
fate
Забудь
мою
судьбу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henry Purcell
Attention! Feel free to leave feedback.