Henry Purcell feat. John Eliot Gardiner - King Arthur: Aria "Hat Power Art Thou" - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Henry Purcell feat. John Eliot Gardiner - King Arthur: Aria "Hat Power Art Thou"




King Arthur: Aria "Hat Power Art Thou"
Король Артур: Ария "Что ты за сила"
What Power art thou
Что ты за сила,
Who from below
Что снизу подняла,
Hast made me rise,
Меня заставила подняться,
Unwillingly and slow,
Неохотно и медленно,
From beds of everlasting snow!
Из ложа вечного снега!
See'st thou not how stiff,
Не видишь разве, как я окоченел,
And wondorous old,
И немощно стар,
Far unfit to bear the bitter cold.
Совсем не гожусь, чтоб терпеть лютый холод.
I can scarcely move,
Я едва могу двигаться,
Or draw my breath,
Или дышать,
I can scarcely move
Я едва могу двигаться
Or draw My breath.
Или дышать.
Let me, let me
Позволь мне, позволь мне
Let me, let me,
Позволь мне, позволь мне,
Freeze again...
Снова замёрзнуть...
Let, me, let me,
Позволь мне, позволь мне,
Freeze again to death!
Замёрзнуть насмерть!





Writer(s): Henry Purcell, Margaret Laurie


Attention! Feel free to leave feedback.