Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Search
Register
Login
Home
Henry Purcell feat. John Eliot Gardiner
King Arthur: Aria "Hat Power Art Thou"
Translation in Russian
Henry Purcell feat. John Eliot Gardiner
-
King Arthur: Aria "Hat Power Art Thou"
Lyrics and translation Henry Purcell feat. John Eliot Gardiner - King Arthur: Aria "Hat Power Art Thou"
Copy lyrics
Copy translation
What
Power
art
thou
Какой
силой
ты
обладаешь
Who
from
below
Кто
снизу
Hast
made
me
rise,
Ты
заставил
меня
подняться,
Unwillingly
and
slow,
Неохотно
и
медленно,
From
beds
of
everlasting
snow!
С
грядок
вечного
снега!
See'st
thou
not
how
stiff,
Разве
ты
не
видишь,
какой
жесткий,
And
wondorous
old,
И
чудесный
старый,
Far
unfit
to
bear
the
bitter
cold.
Совершенно
непригодный
для
того,
чтобы
переносить
лютый
холод.
I
can
scarcely
move,
Я
едва
могу
пошевелиться,
Or
draw
my
breath,
Или
перевести
дыхание,
I
can
scarcely
move
Я
едва
могу
пошевелиться
Or
draw
My
breath.
Или
перевести
дыхание.
Let
me,
let
me
Позволь
мне,
позволь
мне
Let
me,
let
me,
Позволь
мне,
позволь
мне,
Freeze
again...
Снова
замри...
Let,
me,
let
me,
Позволь,
мне,
позволь
мне,
Freeze
again
to
death!
Снова
замерзнешь
насмерть!
Rate the translation
Ooops
×
Only registered users can rate translations.
Register
Login
Writer(s):
Henry Purcell, Margaret Laurie
Album
King Arthur: Aria "Hat Power Art Thou"
1
King Arthur: Aria "Hat Power Art Thou"
More albums
Purcell : King Arthur, Music for Queen Mary, Hail! Bright Cecilia, Timon of Athens, Dioclesian, The Indian Queen & The Tempest
2007
Purcell : Roi Arthur [Extraits]
1992
Purcell : Musique pour les funérailles de la Reine Mary
1990
The Fairy Queen
1987
Purcell: King Arthur
1985
all albums
Attention! Feel free to leave feedback.