Lyrics and translation Henry Santos - Eres la Razón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eres la Razón
Ты - причина
Tres
de
la
mañana
y
no
puedo
dormir
Три
часа
ночи,
и
я
не
могу
уснуть.
En
qué
estará?
(Mensaje
texto
sale
y
otro
entra)
Чем
она
занимается?
(Сообщение
приходит,
и
другое
уходит)
Es
ahora
o
nunca
Сейчас
или
никогда.
Si
he
saboreado
la
gloria
tal
vez,
diría
que
solo
fue
contigo
Если
я
и
вкушал
славу,
то,
пожалуй,
скажу,
что
только
с
тобой.
Si
sientes
mi
manos
temblar
un
poquito
también,
debo
confesarte
Que
Если
ты
чувствуешь,
как
мои
руки
слегка
дрожат,
то
я
должен
признаться
тебе,
что...
Eres
la
razón,
admito
estar
loco
perdido
y
hoy
me
rindo
ante
ti
Ты
- причина.
Признаю,
я
безумно
влюблен,
и
сегодня
я
сдаюсь
перед
тобой.
Toma
esta
canción
de
amor
Прими
эту
песню
о
любви.
Te
la
cambio
por
un
beso
más
Я
обменяю
её
на
ещё
один
поцелуй.
Por
ti,
te
entrego
mi
vida
y
sería
feliz
Ради
тебя
я
отдам
свою
жизнь
и
буду
счастлив.
Si
al
pedido
de
mi
voz,
me
permitieras
tenerte...
por
fin
Если
бы
по
велению
моего
голоса
ты
позволила
мне,
наконец,
быть
с
тобой...
Hmmm,
y
todo
comienza
con
un
simple
besito
Хмм,
и
всё
начинается
с
простого
поцелуя.
Eres
la
razón,
admito
estar
loco
perdido
y
hoy
me
rindo
ante
ti
Ты
- причина.
Признаю,
я
безумно
влюблен,
и
сегодня
я
сдаюсь
перед
тобой.
Toma
esta
canción
de
amor
Прими
эту
песню
о
любви.
1,
'u-xx_large_top_margin':
1,
'u-xx_large_top_margin':
Te
la
cambio
por
un
beso
más
Я
обменяю
её
на
ещё
один
поцелуй.
Por
ti,
te
entrego
mi
vida
y
sería
feliz
Ради
тебя
я
отдам
свою
жизнь
и
буду
счастлив.
Si
al
pedido
de
mi
voz,
me
permitieras
tenerte...
por
fin
Если
бы
по
велению
моего
голоса
ты
позволила
мне,
наконец,
быть
с
тобой...
Dale
Richard
Jay,
ella
quiere
bailar
contigo
Давай,
Richard
Jay,
она
хочет
танцевать
с
тобой.
Y
ya
le
he
preguntado
a
la
luna
si
en
las
noches
piensas
lo
И
я
уже
спрашивал
у
луны,
думаешь
ли
ты
ночами
о
том,
Rico
que
a
mi
lado
en
la
cama
puede
ser
(Just
you
And
me
girl)
Как
хорошо
может
быть
со
мной
в
постели
(Только
ты
и
я,
девочка).
Que
sean
solos
testigos
tu
piel
y
mis
sabanas
Чтобы
свидетелями
были
только
твоя
кожа
и
мои
простыни.
Rojas
(ah!
Y
la
luna)
y
Hacerte
sentir
hasta
enloquecer
Красные
(ах!
И
луна),
и
чтобы
ты
чувствовала
себя
до
безумия.
Eres
la
razón,
admito
estar
loco
perdido
y
hoy
me
rindo
ante
ti
Ты
- причина.
Признаю,
я
безумно
влюблен,
и
сегодня
я
сдаюсь
перед
тобой.
Toma
esta
canción
de
amor
Прими
эту
песню
о
любви.
Te
la
cambio
por
un
beso
más
Я
обменяю
её
на
ещё
один
поцелуй.
Por
ti,
te
entrego
mi
vida
y
sería
feliz
Ради
тебя
я
отдам
свою
жизнь
и
буду
счастлив.
Si
al
pedido
de
mi
voz,
me
permitieras
tenerte...
por
fin
Если
бы
по
велению
моего
голоса
ты
позволила
мне,
наконец,
быть
с
тобой...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henry Santos Jeter
Attention! Feel free to leave feedback.