Lyrics and translation Henry Santos - Mi Poesía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regálame
tu
vida
y
multiplicare
tus
alegrías
Подари
мне
свою
жизнь,
и
я
приумножу
твои
радости
Regálame
una
noche
acurrucada
entre
mis
brazos
Подари
мне
ночь,
прижавшись
ко
мне
в
объятиях
Como
abrigo
en
inviernooo
Как
укрытие
зимой
Regálame
tus
sueños
y
viajaría
al
sol
por
ser
tu
dueño
Подари
мне
свои
мечты,
и
я
отправлюсь
к
солнцу,
чтобы
стать
их
хозяином
Caminaría
el
desierto
descalcito
en
el
Sahara
Я
пройду
босиком
по
пустыне
Сахара
Si
es
que
hay
se
esconde
tu
amor
Если
там
скрывается
твоя
любовь
No
entiendo
esta
atracción
angelical
Я
не
понимаю
это
ангельское
притяжение
Y
pregunto
en
ocasiones
si
será
tu
signo
astral
И
иногда
спрашиваю
себя,
не
в
твоем
ли
знаке
зодиака
дело
Lo
cierto
es
que
te
tengo
merodeando
en
mi
cabeza
Правда
в
том,
что
ты
не
выходишь
у
меня
из
головы
Como
canción
de
moda
con
su
fórmula
secreta
Как
модная
песня
со
своей
секретной
формулой
Entiende
que
por
ti
lo
dejo
todo
Пойми,
что
ради
тебя
я
оставлю
все
Desde
mi
celular
siempre
escribo
de
algún
modo
С
телефона
я
постоянно
пишу
тебе
хоть
что-нибудь
Mensajito
en
texto
que
te
haga
sonreír
Текстовое
сообщение,
которое
заставит
тебя
улыбнуться
Y
espero
tu
respuesta
para
yo
poder
vivir
И
жду
твоего
ответа,
чтобы
жить
дальше
Porque
ella
es
la
reina
de
mi
vida
Потому
что
ты
— королева
моей
жизни
De
mi
jardín
la
rosa
preferida
Любимая
роза
в
моем
саду
La
que
regala
en
el
día
para
que
no
se
marchite
Которую
я
поливаю
каждый
день,
чтобы
она
не
завяла
Y
cuidare
con
mi
alma
si
Diosito
lo
permite
И
буду
беречь
ее
всей
душой,
если
Бог
позволит
Mi
canción
mi
melodía
Моя
песня,
моя
мелодия
La
rima
más
bonita
en
mi
poesía
Самая
красивая
рифма
в
моей
поэзии
La
que
adoro
cuando
menciona
mi
nombre
Та,
которую
я
обожаю,
когда
ты
произносишь
мое
имя
Y
me
dibuja
un
sentimiento
И
рисуешь
во
мне
чувства
La
situación
ya
me
robo
la
calma
Эта
ситуация
уже
лишила
меня
покоя
Invento
cada
escusa
pa
agarrarme
de
tu
alma
Я
выдумываю
любой
предлог,
чтобы
прикоснуться
к
твоей
душе
Y
tu
sonrisa
impide
que
mi
conciencia
razone
А
твоя
улыбка
не
дает
моему
разуму
думать
Porque
es
mi
favorita
de
tus
expresiones
Потому
что
это
мое
любимое
из
твоих
выражений
Ayer
te
juro
me
puse
malito
Клянусь,
вчера
мне
было
плохо
Y
una
receta
prescribió
el
doctor
que
necesito
И
доктор
прописал
мне
рецепт,
который
мне
нужен
Hablarte
fijamente
hasta
que
puedas
entender
Говорить
с
тобой
пристально,
пока
ты
не
поймешь
Que
solo
es
por
tu
amor
que
sobreviviré
mujer
Что
только
благодаря
твоей
любви
я
выживу,
женщина
Porque
ella
es
la
reina
de
mi
vida
Потому
что
ты
— королева
моей
жизни
De
mi
jardín
la
rosa
preferida
Любимая
роза
в
моем
саду
La
que
regala
en
el
día
para
que
no
se
marchite
Которую
я
поливаю
каждый
день,
чтобы
она
не
завяла
Y
cuidare
con
mi
alma
mi
Diosito
lo
permite
И
буду
беречь
ее
всей
душой,
если
Боженька
позволит
Mi
canción
mi
melodía
Моя
песня,
моя
мелодия
La
rima
más
bonita
en
mi
poesía
Самая
красивая
рифма
в
моей
поэзии
La
que
adoro
cuando
menciona
mi
nombre
Та,
которую
я
обожаю,
когда
ты
произносишь
мое
имя
Y
me
dibuja
un
sentimiento
И
рисуешь
во
мне
чувства
Qué
bonito
es
el
amor
Как
прекрасна
любовь
Y
aun
más
si
es
correspondido
И
еще
прекраснее,
если
она
взаимна
Al
Padre
nuestro
que
está
en
el
cielo
Отцу
нашему,
сущему
на
небесах
Le
rezo
con
velitas
pa
que
me
entiendas
que
te
quiero
Я
молюсь
со
свечами,
чтобы
ты
поняла,
что
я
люблю
тебя
Y
solo
una
oportunidad
yo
te
pido
para
poderte
amar
И
прошу
лишь
об
одной
возможности
любить
тебя
Según
las
leyes
de
Cupido
Согласно
законам
Купидона
Porque
ella
es
la
reina
de
mi
vida
Потому
что
ты
— королева
моей
жизни
De
mi
jardín
la
rosa
preferida
Любимая
роза
в
моем
саду
La
que
regala
en
el
día
para
que
no
se
marchite
Которую
я
поливаю
каждый
день,
чтобы
она
не
завяла
Y
cuidare
con
mi
alma
si
Diosito
lo
permite
И
буду
беречь
ее
всей
душой,
если
Бог
позволит
Mi
canción
mi
melodía
Моя
песня,
моя
мелодия
La
rima
más
bonita
en
mi
poesía
Самая
красивая
рифма
в
моей
поэзии
La
que
enciende
el
arbolito
de
mi
amor
Та,
что
зажигает
елку
моей
любви
La
princesita
de
mis
sueños
Принцесса
моих
снов
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeter Henry Santos, Santos Lenny Juan
Album
My Way
date of release
25-08-2015
Attention! Feel free to leave feedback.