Lyrics and translation Henry Santos - Trece Días (Migajitas de Amor) - Deluxe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trece Días (Migajitas de Amor) - Deluxe
Тринадцать дней (Крохи любви) - Делюкс
Mi
decepción,
Мое
разочарование,
Trate
de
aconsejar
sobre
el
amor
al
corazón
Я
пытался
дать
совет
сердцу
о
любви
Y
el
me
decía
llorando
y
frustrado,
И
оно
мне
сказало,
плача
и
расстроенное,
En
un
mar
de
lágrimas,
que
te
llamara
В
море
слез,
чтобы
я
позвонил
тебе
Que
no
hay
razón
Что
нет
причины
Ni
lógica
que
pueda
competir
con
su
ilusión
Ни
логики,
которая
могла
бы
сравниться
с
его
иллюзией
Si
no
vienes
a
ampararlo
un
momentito
Если
ты
не
придешь
утешить
его
хоть
на
мгновение
Se
muere
de
lástima
sin
tu
llegada.
Оно
умрет
от
жалости
без
твоего
прихода.
Y
lleva
trece
días
loco,
muriendo
de
a
poco
И
вот
уже
тринадцать
дней
оно
сходит
с
ума,
медленно
умирая
Y
embriagándose
hasta
que
no
puede
mas
И
напиваясь
до
бесчувствия
Gritando
que
su
alma
está
perdida
Крича,
что
его
душа
потеряна
Porque
tu
eres
la
morenita
de
su
vida
Потому
что
ты
- смуглянка
его
жизни
Aun
no
perdonas
lo
pasado,
solito
amargado
Ты
до
сих
пор
не
простила
прошлое,
он
один,
в
горечи
Mendigando
migajitas
de
tu
amor
Выпрашивает
крохи
твоей
любви
Será
otro
mas
que
morirá
de
pena?
Станет
ли
он
еще
одним,
кто
умрет
от
тоски?
Entre
llanto
y
bachatitas
cortavenas
Среди
слез
и
душераздирающих
бачат?
Y
el
te
llora,
porque
aun
no
sabe
de
ti
И
он
плачет
по
тебе,
потому
что
до
сих
пор
ничего
не
знает
о
тебе
Y
el
te
llora
y
le
duele
seguir
así
И
он
плачет
по
тебе,
и
ему
больно
так
жить
Y
el
te
llora,
a
punto
de
enloquecer
И
он
плачет
по
тебе,
на
грани
безумия
Vivir
sin
tenerte
no
tiene
sentido
Жить
без
тебя
не
имеет
смысла
Y
el
te
llora,
gritaba
no
la
olvidaré
И
он
плачет
по
тебе,
крича,
что
не
забудет
тебя
Y
el
te
llora,
estupefacto
con
tu
partida
И
он
плачет
по
тебе,
ошеломленный
твоим
уходом
Y
el
te
llora,
ahogado
en
el
dolor
И
он
плачет
по
тебе,
утопая
в
боли
Sufriendo
esta
crónica
como
un
muerto
en
vida
Страдая
от
этой
хронической
боли,
как
живой
мертвец.
El
ya
no
aguanta
esta
pena
Он
больше
не
выдерживает
этой
боли
Y
lleva
trece
días
loco,
muriendo
de
a
poco
И
вот
уже
тринадцать
дней
он
сходит
с
ума,
медленно
умирая
Y
embriagándose
hasta
que
no
puede
mas
И
напиваясь
до
бесчувствия
Gritando
que
su
alma
está
perdida
Крича,
что
его
душа
потеряна
Porque
tu
eres
la
chamaquita
de
su
vida
Потому
что
ты
- девочка
его
жизни
Aun
no
perdonas
lo
pasado,
solito
amargado
Ты
до
сих
пор
не
простила
прошлое,
он
один,
в
горечи
Y
mendigando
migajitas
de
tu
amor
И
выпрашивает
крохи
твоей
любви
Será
otro
mas
que
morirá
de
pena?
Станет
ли
он
еще
одним,
кто
умрет
от
тоски?
Entre
llanto
y
bachatitas
cortavenas
Среди
слез
и
душераздирающих
бачат.
Y
el
te
llora,
porque
el
no
sabe
de
ti
И
он
плачет
по
тебе,
потому
что
ничего
не
знает
о
тебе
Y
el
te
llora
y
le
duele
seguir
así
И
он
плачет
по
тебе,
и
ему
больно
так
жить
Y
el
te
llora,
a
punto
de
enloquecer
И
он
плачет
по
тебе,
на
грани
безумия
Vivir
sin
tenerte
no
tiene
sentido
Жить
без
тебя
не
имеет
смысла
Y
el
te
llora,
gritaba
no
la
olvidaré
И
он
плачет
по
тебе,
крича,
что
не
забудет
тебя
Y
el
te
llora,
estupefacto
con
tu
partida
И
он
плачет
по
тебе,
ошеломленный
твоим
уходом
Y
el
te
llora,
ahogado
en
el
dolor
И
он
плачет
по
тебе,
утопая
в
боли
Sufriendo
esta
crónica
como
un
muerto
en
vida.
Страдая
от
этой
хронической
боли,
как
живой
мертвец.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henry S Jeter
Attention! Feel free to leave feedback.