Lyrics and translation Herb Braha, Peggy Gordon, Jeffrey Mylett, Robin Lamont & Godspell Ensemble - Light of the World
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Light of the World
Свет мира
You
are
the
light
of
the
world!
Ты
- свет
мира!
You
are
the
light
of
the
world!
Ты
- свет
мира!
But
if
that
light
is
under
a
bushel,
Но
если
свет
твой
под
спудом,
Brrr,
it's
lost
something
kind
of
crucial
Бррр,
он
потерял
что-то
важное,
дорогую,
You
got
to
stay
bright
to
be
the
light
of
the
world
Ты
должна
сиять
ярко,
чтобы
быть
светом
мира!
You
are
the
salt
of
the
earth
Ты
- соль
земли!
You
are
the
salt
of
the
earth
Ты
- соль
земли!
But
if
that
salt
has
lost
its
flavor
Но
если
соль
потеряет
силу,
It
ain't
got
much
in
its
favor
То
в
ней
мало
проку,
You
can't
have
that
fault
and
be
the
salt
of
the
earth!
Нельзя
иметь
этот
недостаток
и
быть
солью
земли!
So
let
your
light
so
shine
before
men
Так
позволь
своему
свету
сиять
перед
людьми,
Let
your
light
so
shine
Пусть
твой
свет
сияет,
So
that
they
might
know
some
kindness
again
Чтобы
они
снова
познали
доброту,
We
all
need
help
to
feel
fine
(let's
have
some
wine!)
Нам
всем
нужна
помощь,
чтобы
чувствовать
себя
хорошо
(давай
выпьем
вина!)
You
are
the
city
of
God
Ты
- город
Божий!
You
are
the
city
of
God
Ты
- город
Божий!
But
if
that
city's
on
a
hill
Но
если
этот
город
на
холме,
It's
kinda
hard
to
hide
it
well
Его
трудно
скрыть,
You've
got
to
stay
pretty
in
the
city
of
God
Ты
должна
оставаться
красивой
в
городе
Божьем!
So
let
your
light
so
shine
before
men
Так
позволь
своему
свету
сиять
перед
людьми,
Let
your
light
so
shine
Пусть
твой
свет
сияет,
So
that
they
might
know
some
kindness
again
Чтобы
они
снова
познали
доброту.
We
all
need
help
to
feel
fine
(let's
have
some
wine!)
Нам
всем
нужна
помощь,
чтобы
чувствовать
себя
хорошо
(давай
выпьем
вина!)
You
are
the
light
of
the
world
Ты
- свет
мира,
You
are
the
light
of
the
world
Ты
- свет
мира,
But
the
tallest
candlestick
Но
самый
высокий
подсвечник
Ain't
much
good
without
a
wick
Бесполезен
без
фитиля,
You've
got
to
live
right
to
be
the
light
of
the
world
Ты
должна
жить
правильно,
чтобы
быть
светом
мира!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Schwartz
Attention! Feel free to leave feedback.