Lyrics and translation Herbert Grönemeyer feat. BRKN - Doppelherz / İki Gönlüm (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doppelherz / İki Gönlüm (Live)
Двойное сердце / İki Gönlüm (Live)
Jeder
braucht
seinen
Fluchtpunkt
Каждому
нужна
своя
точка
бегства,
Seinen
Platz,
'ne
zweite
Heimat
Свое
место,
вторая
родина,
Sehnsuchtsort
unter
Palmen
Место
мечты
под
пальмами,
Hochplateau
oder
Meer
satt
Высокогорное
плато
или
бескрайнее
море.
Herkese
ikinci
yol
Каждому
нужен
второй
путь,
İkinci
bir
yuva
gerek
Второй
дом,
Ruhuna
bir
şans
ver
Дай
своей
душе
шанс,
Kendine
iyi
bak
güzel
gönül
Позаботься
о
себе,
милая.
In
jedem
schlägt
ein
Doppelherz
В
каждом
бьется
двойное
сердце,
Einmal
hier,
und
dann
da
zuhause
Одно
здесь,
а
другое
дома,
Der
Kopf
fliegt
schon
voraus
Мысли
уже
летят
вперед,
Der
Atem
bekommt
seine
Pause
Дыхание
замирает.
Gönn
dir
'ne
weitere
Seele
Позволь
себе
еще
одну
душу,
Tapetenwechsel
als
Ausgleich
Смена
обстановки
для
равновесия,
Schick
deinen
Kopf
in
die
Wüste
Отправь
свои
мысли
в
пустыню,
Oder
deinen
Bauch
nach
Frankreich
Или
свой
живот
во
Францию.
Erzähl
mir
von
deiner
zweiten
Welt
Расскажи
мне
о
своем
втором
мире,
(Von
deiner
zweiten
Welt)
(О
своем
втором
мире),
Mit
der
dazugehörigen
Portion
Gefühle
С
соответствующей
порцией
чувств,
Und
flieg
und
tanz
И
лети
и
танцуй,
Reisen
ist
wie
neu
betankt
Путешествия
- как
новая
заправка,
Und
schweb
und
fahr
И
пари
и
езжай,
Woanders
wird
der
Kopf
so
klar
В
другом
месте
голова
становится
такой
ясной.
Kein
Sinn
und
Zweck
Нет
смысла
и
цели,
Es
zählt
nur
der
Seiteneffekt
Важен
только
побочный
эффект,
Mach
dich
einfach
mal
rar
Просто
стань
на
время
недосягаемой.
Hopla,
zıpla,
gel
delice
eğlen
Прыгай,
скачи,
давай,
безудержно
веселись,
Aç
daralmış
gönlünü
bana
Открой
мне
свое
стесненное
сердце,
Geç,
geç,
geç
kendinden
Выйди
за
пределы
себя,
Sabaha
kadar
eğlen
Веселись
до
утра.
Auch
du
bist
so
vieles
mehr
Ты
тоже
намного
больше,
Schwarz
und
Weiß
im
Wechsel
Черное
и
белое
чередуются,
Man
lebt
auch
mal
seinen
Ort
leer
Иногда
нужно
опустошить
свое
место,
Und
braucht
dann
wieder
neue
Rätsel
А
потом
нужны
новые
загадки.
Ich
bin
zuhause
auf
Beton
und
Asphalt
Мой
дом
на
бетоне
и
асфальте,
Da,
wo
die
Großstadt
nie
schläft
Там,
где
большой
город
никогда
не
спит,
Zuhause
am
Strand
unter
Palmen
Дом
на
пляже
под
пальмами,
Und
dort,
wo
das
Herz
meiner
Großmutter
schlägt
И
там,
где
бьется
сердце
моей
бабушки.
Wechsel'
die
Tapete,
atmen
für
die
Seele
Смени
обои,
дыши
для
души,
Auf
Dauer
wird
jeder
Ort
zum
Käfig
Со
временем
любое
место
становится
клеткой,
Mehr
als
deine
Sprache,
mehr
als
deine
Farbe
Больше,
чем
твой
язык,
больше,
чем
твой
цвет,
Ich
pass'
nicht
in
die
roten
Linien
deiner
Karte
Я
не
вписываюсь
в
красные
линии
твоей
карты.
Erzähl
mir
von
deiner
zweiten
Welt
Расскажи
мне
о
своем
втором
мире,
Mit
der
dazugehörigen
Portion
Gefühle
С
соответствующей
порцией
чувств,
Und
flieg
und
tanz
И
лети
и
танцуй,
Reisen
ist
wie
neu
betankt
Путешествия
- как
новая
заправка,
Und
schweb
und
fahr
И
пари
и
езжай,
Woanders
wird
der
Kopf
so
klar
В
другом
месте
голова
становится
такой
ясной.
Kein
Sinn
und
Zweck
Нет
смысла
и
цели,
Es
zählt
nur
der
Seiteneffekt
Важен
только
побочный
эффект,
Mach
dich
einfach
mal
rar
Просто
стань
на
время
недосягаемой.
(Hey,
hey,
hey,
hey)
(Эй,
эй,
эй,
эй)
Hopla,
zıpla,
gel
delice
eğlen
Прыгай,
скачи,
давай,
безудержно
веселись,
Aç
daralmış
gönlünü
bana
Открой
мне
свое
стесненное
сердце,
Geç,
geç,
geç
kendinden
Выйди
за
пределы
себя,
Sabaha
kadar
eğlen
Веселись
до
утра.
Hopla,
zıpla,
gel
delice
eğlen
Прыгай,
скачи,
давай,
безудержно
веселись,
Aç
daralmış
gönlünü
bana
Открой
мне
свое
стесненное
сердце,
Geç,
geç,
geç
kendinden
Выйди
за
пределы
себя,
Sabaha
kadar
eğlen
Веселись
до
утра.
Drei,
zwei,
eins,
vier
Три,
два,
один,
четыре
Jeder
braucht
seinen
Fluchtpunkt
Каждому
нужна
своя
точка
бегства,
Seinen
Platz,
'ne
zweite
Heimat
Свое
место,
вторая
родина,
Sehnsuchtsort
unter
Palmen
Место
мечты
под
пальмами,
Hochplateau
oder
Meer
satt
Высокогорное
плато
или
бескрайнее
море.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HERBERT GRONEMEYER, ANDAC AKBIYIK
Attention! Feel free to leave feedback.