Lyrics and translation Herbert Grönemeyer - Bist du taub
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles
so
ruhig,
nehm′
kein
Geräusch
mehr
wahr
Все
так
тихо,
не
слышу
ни
звука
Hab
versucht
mich
zu
betrinken,
bin
völlig
klar
Пытался
напиться,
но
совершенно
трезв
Wollte
dich
aus
meinem
Blut
spülen,
aber
es
gelingt
mir
nicht
Хотел
тебя
из
крови
вымыть,
но
не
получается
Würde
Erinnerungen
gern
töten,
seh'
immer
dein
Gesicht
Хотел
бы
убить
воспоминания,
но
постоянно
вижу
твое
лицо
Es
sticht
wie
Messer
die
ganze
Zeit
Это
колет,
как
ножом,
все
время
Schleichst
dich
sogar
in
meine
Träume,
steh
wie
gerädert
auf
Ты
даже
в
мои
сны
пробираешься,
встаю
разбитым
Würde
alles
für
dich
geben,
nähme
alles
in
Kauf
Все
бы
за
тебя
отдал,
все
бы
стерпел
Kann
nicht
mehr
durchatmen,
Trauer
verbrennt
meine
Brust
Не
могу
дышать,
горе
жжет
мою
грудь
Hab
dich
zu
sehr
betrübt,
hab
dich
immer
geliebt
Я
тебя
слишком
сильно
обидел,
я
всегда
тебя
любил
Weiß
überhaupt
nichts
mehr,
bringt
mich
um
den
Verstand
Совсем
ничего
не
понимаю,
схожу
с
ума
Bist
du
taub
oder
willst
du
mich
nicht
hören
Ты
глуха
или
не
хочешь
меня
слышать?
Es
tut
so
weh,
komm
nicht
los
von
dir
Так
больно,
не
могу
от
тебя
оторваться
Kann
dich
nicht
aufgeben,
darf
dich
nicht
verlieren
Не
могу
тебя
бросить,
не
могу
тебя
потерять
Kann
dich
nicht
lassen,
du
gehörst
zu
mir
Не
могу
тебя
отпустить,
ты
принадлежишь
мне
Ich
liebe
dich,
du
zerreißt
mich,
willst
du
mich
zerstören
Я
люблю
тебя,
ты
разрываешь
меня
на
части,
хочешь
меня
уничтожить?
Tränen
sind
da
keine
mehr,
ausgeweint,
alles
leer
Слез
больше
нет,
выплакал
все,
пустота
Mir
ist
kalt,
ich
friere,
bewegungslos
Мне
холодно,
я
мерзну,
не
могу
двигаться
Von
Selbstzweifeln
zerfressen,
der
Kopf
bleischwer
Сомнения
разъедают
меня,
голова
свинцовая
Aber
noch
zu
viel
Energie,
kann
ihn
nicht
abstellen
Но
еще
слишком
много
энергии,
не
могу
ее
отключить
Meine
Kehle
vertrocknet,
was
soll
ich
dir
noch
erzählen
Горло
пересохло,
что
мне
тебе
еще
сказать?
Bist
du
taub
oder
willst
du
mich
nicht
hören
Ты
глуха
или
не
хочешь
меня
слышать?
Es
tut
so
weh,
komm
nicht
los
von
dir
Так
больно,
не
могу
от
тебя
оторваться
Kann
dich
nicht
aufgeben,
darf
dich
nicht
verlieren
Не
могу
тебя
бросить,
не
могу
тебя
потерять
Kann
dich
nicht
lassen,
du
gehörst
zu
mir
Не
могу
тебя
отпустить,
ты
принадлежишь
мне
Ich
liebe
dich,
du
zerreißt
mich,
willst
du
mich
zerstören
Я
люблю
тебя,
ты
разрываешь
меня
на
части,
хочешь
меня
уничтожить?
Du
machst
mich
krank,
komm
her
heil
mich
Ты
сводишь
меня
с
ума,
приди
и
исцели
меня
Lauf
mir
wieder
mit
deinen
Fingern
durchs
Haar
Проведи
снова
пальцами
по
моим
волосам
Nimm
meine
Hand,
geh
mit
mir
bis
zum
Horizont,
bis
ans
Ende
der
Welt
Возьми
меня
за
руку,
пойдем
со
мной
до
горизонта,
до
края
света
Ich
versprech′s
dir,
alles
wird
wie
es
war
Я
обещаю,
все
будет
как
прежде
Bist
du
taub
oder
willst
du
mich
nicht
hören
Ты
глуха
или
не
хочешь
меня
слышать?
Es
tut
so
weh,
komm
nicht
los
von
dir
Так
больно,
не
могу
от
тебя
оторваться
Kann
dich
nicht
aufgeben,
darf
dich
nicht
verlieren
Не
могу
тебя
бросить,
не
могу
тебя
потерять
Kann
dich
nicht
lassen,
du
gehörst
zu
mir
Не
могу
тебя
отпустить,
ты
принадлежишь
мне
Ich
liebe
dich,
du
zerreißt
mich,
willst
du
mich
zerstören
Я
люблю
тебя,
ты
разрываешь
меня
на
части,
хочешь
меня
уничтожить?
Ich
liebe
dich,
du
zerreißt
mich,
willst
du
mich
zerstören
Я
люблю
тебя,
ты
разрываешь
меня
на
части,
хочешь
меня
уничтожить?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herbert Groenemeyer
Album
Ö
date of release
01-01-1988
Attention! Feel free to leave feedback.