Lyrics and translation Herbert Grönemeyer - Deine Liebe klebt (Live)
Liebe
ist
übertrieben
Любовь
преувеличена
Da
ist
rein
gar
nichts
mehr
Там
больше
ничего
нет
Nichts
übriggeblieben,
Ничего
не
осталось,
Nur
noch
öder
Kreisverkehr.
Только
еще
более
бесплодная
кольцевая
развязка.
Du
hast
für
alles
Verständnis
У
тебя
есть
понимание
всего
Der
Kern
des
Menschen
ist
gut
Суть
человека
хороша
Mein
Kern
ist
der
allerbeste
Мое
ядро-самое
лучшее
Es
ist
so
sinnlos,
auch
die
Wut.
Это
так
бессмысленно,
даже
злость.
Deine
Freundlichkeit
macht
mich
fertig
Твоя
доброта
меня
добивает
Meine
Nerven
geben
auf
Мои
нервы
сдаются
Saugst
mir
die
Kraft
aus
den
Adern
Высоси
силу
из
моих
жил
Setzt
mit
′ich
weiß'
noch
einen
drauf.
Наденьте
еще
один
с
'я
знаю'.
Am
Anfang
hielt
ich′s
für
Wärme,
Вначале
я
думал,
что
это
тепло,
Faszinierende
Menschlichkeit
Увлекательная
человечность
Heute
weiß
ich,
daß
du
feige
bist,
Сегодня
я
знаю,
что
ты
труслив,
Nie
zum
Kampf
bereit.
Никогда
не
готов
к
бою.
Glitschst
wie
Glibber
durch
die
Finger
Скользит
сквозь
пальцы,
как
слизняк
Stellst
dich
keinem
Streit
Не
вступайте
в
спор
Hast
immer
nur
meine
Meinung
Всегда
только
мое
мнение
Keine
Gegenwehr
weit
und
breit.
Никакого
противодействия
далеко-далеко.
Bist
wie
'n
schlapper
Sandsack
Ты
как
'n
schlapper
мешок
с
песком
Der
mit
jedem
Schlag
mitgeht
Который
идет
с
каждым
ударом
Ich
spucke,
beiße,
trete
–
Я
плюю,
кусаюсь,
пинаю
–
Vergeblich.
Du
bist
zu
zäh.
Напрасный.
Ты
слишком
цепкий.
Deine
Liebe
klebt
Твоя
любовь
прилипает
Du
gehst
mir
auf
den
Geist
Ты
идешь
на
меня
по
духу
Worte
wie
Watte
Слова,
как
вата
In
Harmonie
eingeschweißt
Сваренный
в
гармонии
Du
bist
'ne
Tortur
Du
bist
'ne
Tortur
So
voller
Gefühl
Так
полно
чувств
Zucker
in
meinem
Tank
Сахар
в
моем
баке
Du
bist
mir
zuviel
Ты
слишком
много
для
меня
Du
kannst
halt
milden
nur,
und
sonst
gar
nichts.
Ты
можешь
только
помягче,
и
больше
ничего.
Schlag′
die
Kiefer
aufeinander
Хлопни
челюстями
друг
о
друга
Zacken
säumen
mein
Gebiß
Зубцы
выстилают
мой
укус
Ich
weiß,
du
willst
mein
Bestes
nur,
Я
знаю,
что
ты
просто
хочешь
моего
лучшего,,
Doch
das
geb′
ich
dir
diesmal
nicht.
Но
на
этот
раз
я
тебе
этого
не
дам.
Du
hängst
mir
an
den
Fersen,
Ты
висишь
за
мной
по
пятам,
Bist
mir
ständig
auf
der
Spur,
Ты
постоянно
следишь
за
мной,
Wirst
für
mich
zur
Folter
Станьте
для
меня
пыткой
Mit
deiner
sanften
Tour.
С
твоей
нежной
экскурсией.
Brauchst
dich
nicht
mehr
anzustrengen
Больше
не
нужно
напрягаться
Ich
hab
dich
längst
durchschaut
Я
давно
видел
тебя
насквозь
Du
machst
mit
deinen
Samthandschuhen
Ты
делаешь
со
своими
бархатными
перчатками
Mir
nur
noch
eine
Gänsehaut.
У
меня
просто
мурашки
по
коже.
Hol'
dich
einfach
nicht
aus
der
Reserve
Просто
не
выходи
из
резерва
Reden
zwecklos,
Mund
ist
ausgefranst
Говорить
бесполезно,
рот
потертый
überziehst
von
Kopf
bis
Fuß
покрывает
с
головы
до
ног
Mich
mit
deinem
Schmeichelguß
Меня
с
твоей
лестью
Doch
ich
hab′
mir
geschworen
Но
я
поклялся
себе
Dies
ist
der
Weichheit
letzter
Schluß.
Это
последнее
заключение
мягкости.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herbert Groenemeyer
Album
Live
date of release
30-10-1995
Attention! Feel free to leave feedback.