Herbert Grönemeyer - Deine Liebe klebt (maxi version) - translation of the lyrics into Russian




Deine Liebe klebt (maxi version)
Твоя любовь липнет (maxi version)
Liebe ist übertrieben,
Любовь это преувеличение,
Da ist rein gar nichts mehr,
От неё ничего не осталось,
Nichts übriggeblieben,
Ничего не сохранилось,
Nur noch öder Kreisverkehr.
Только скучный круговорот.
Du hast für alles Verständnis,
Ты ко всему относишься с пониманием,
Der Kern des Menschen ist gut,
Суть человека добро,
Mein Kern ist der Allerbeste,
Моя суть самая лучшая,
Es ist so sinnlos, auch die Wut
Даже злоба бессмысленна.
Deine Freundlichkeit macht mich fertig,
Твоя доброта меня изводит,
Meine Nerven geben auf,
Мои нервы на пределе,
Saugst mir die Kraft aus den Adern,
Высасываешь из меня всю силу,
Setzt mit "ich weiß" noch einen drauf.
Добавляя знаю" ещё больше масла в огонь.
Am Anfang hielt ich's für Wärme,
Сначала я принял это за теплоту,
Faszinierende Menschlichkeit,
Завораживающую человечность,
Heute weiß ich, dass du feige bist,
Сегодня я знаю, что ты труслива,
Nie zum Kampf bereit.
Никогда не готова к борьбе.
Glitschst wie Glibber durch die Finger,
Скользишь, как медуза, сквозь пальцы,
Stellst dich keinem Streit,
Избегаешь любого спора,
Hast immer nur meine Meinung,
Всегда разделяешь только мое мнение,
Keine Gegenwehr weit und breit.
Никакого сопротивления.
Bist wie'n schlapper Sandsack,
Ты как вялый мешок с песком,
Der mit jedem Schlag mitgeht,
Который прогибается под каждым ударом,
Ich spucke, beiße, trete,
Я плюю, кусаю, бью,
Vergeblich - du bist zu zäh.
Напрасно ты слишком живучая.
Deine Liebe klebt,
Твоя любовь липнет,
Du gehst mir auf den Geist,
Ты мне надоела,
Worte wie Watte,
Слова, как вата,
In Harmonie eingeschweißt.
Запаяны в гармонии.
Du bist 'ne Tortur,
Ты настоящая пытка,
So voller Gefühl,
Так полна чувств,
Zucker in meinem Tank,
Сахар в моем бензобаке,
Du bist mir zuviel.
Ты меня слишком достала.
Du kannst halt Milde nur
Ты можешь только быть мягкой
Und sonst gar nichts.
И больше ничего.
Schlag die Kiefer aufeinander,
Сжимаю челюсти,
Zacken säumen mein Gebiss,
Зубы остры, как лезвия,
Ich weiß, du willst mein Bestes nur,
Я знаю, ты хочешь мне только добра,
Doch das geb ich dir diesmal nicht.
Но в этот раз я его не приму.
Du hängst mir an den Fersen,
Ты ходишь за мной по пятам,
Bist mir ständig auf der Spur,
Постоянно следишь за мной,
Wirst für mich zur Folter
Становишься для меня пыткой
Mit deiner sanften Tour.
Со своей мягкой манерой.
Brauchst dich nicht mehr anzustrengen,
Не нужно больше стараться,
Ich hab dich längst durchschaut,
Я тебя давно раскусил,
Du machst mit deinen Samthandschuhen
Твои бархатные перчатки
Mir nur noch eine Gänsehaut.
Вызывают у меня только мурашки.
Deine Liebe klebt,
Твоя любовь липнет,
Du gehst mir auf den Geist,
Ты мне надоела,
Worte wie Watte,
Слова, как вата,
In Harmonie eingeschweißt.
Запаяны в гармонии.
Du bist 'ne Tortur,
Ты настоящая пытка,
So voller Gefühl,
Так полна чувств,
Zucker in meinem Tank,
Сахар в моем бензобаке,
Du bist mir zuviel.
Ты меня слишком достала.
Du kannst halt Milde nur
Ты можешь только быть мягкой
Und sonst gar nichts.
И больше ничего.
Hol dich einfach nicht aus der Reserve,
Ты совсем не выходишь из себя,
Reden zwecklos, Mund ist ausgefranst,
Разговоры бесполезны, слова измочалены,
überziehst von Kopf bis Fuß
С головы до ног покрываешь
Mich mit deinem Schmeichelguss.
Меня своей сладкой глазурью.
Doch ich hab mir geschworen:
Но я поклялся себе:
Dies ist der Weichheit letzter Schluss.
С этой мягкостью покончено.
Deine Liebe klebt,
Твоя любовь липнет,
Du gehst mir auf den Geist,
Ты мне надоела,
Worte wie Watte,
Слова, как вата,
In Harmonie eingeschweißt.
Запаяны в гармонии.
Du bist 'ne Tortur,
Ты настоящая пытка,
So voller Gefühl,
Так полна чувств,
Zucker in meinem Tank,
Сахар в моем бензобаке,
Du bist mir zuviel.
Ты меня слишком достала.
Du kannst halt Milde nur
Ты можешь только быть мягкой
Und sonst gar nichts.
И больше ничего.





Writer(s): Herbert Groenemeyer


Attention! Feel free to leave feedback.