Lyrics and translation Herbert Grönemeyer - Deine Liebe klebt
Liebe
ist
übertrieben,
da
ist
rein
gar
nichts
mehr
Любовь
преувеличена,
там
больше
ничего
нет
Nichts
übriggeblieben,
nur
noch
öder
Kreisverkehr.
Ничего
не
осталось,
только
бесплодная
круговая
порука.
Du
hast
für
alles
Verständnis,
der
Kern
des
Menschen
ist
gut
У
вас
есть
понимание
всего,
ядро
человека
хорошо
Mein
Kern
ist
der
allerbeste,
es
ist
so
sinnlos,
auch
die
Wut.
Моя
суть
самая
лучшая,
это
так
бессмысленно,
даже
гнев.
Deine
Freundlichkeit
macht
mich
fertig,
meine
Nerven
geben
auf
Твоя
доброта
сводит
меня
с
ума,
мои
нервы
сдают
Saugst
mir
die
Kraft
aus
den
Adern,
setzt
mit
'ich
weiß'
noch
einen
drauf.
Высоси
у
меня
силу
из
жил,
надень
еще
одну
с
'я
знаю'.
Am
Anfang
hielt
ich's
für
Wärme,
faszinierende
Menschlichkeit
Вначале
я
считал,
что
это
тепло,
завораживающая
человечность
Heute
weiß
ich,
daß
du
feige
bist,
nie
zum
Kampf
bereit.
Сегодня
я
знаю,
что
ты
труслив,
никогда
не
готов
к
бою.
Glitschst
wie
Glibber
durch
die
Finger,
stellst
dich
keinem
Streit
Glitschst
как
жижу
сквозь
пальцы,
встаешь
не
спор
Hast
immer
nur
meine
Meinung,
keine
Gegenwehr
weit
und
breit.
Всегда
имейте
только
мое
мнение,
никакого
противодействия
далеко
и
широко.
Bist
wie
'n
schlapper
Sandsack,
der
mit
jedem
Schlag
mitgeht
Ты
похож
на
мешок
с
песком,
который
идет
с
каждым
ударом
Ich
spucke,
beiße,
trete
- vergeblich.
Du
bist
zu
zäh.
Я
плюю,
кусаюсь,
пинаюсь
- напрасно.
Ты
слишком
жесток.
Deine
Liebe
klebt,
du
gehst
mir
auf
den
Geist
Твоя
любовь
прилипает,
ты
идешь
мне
на
ум
Worte
wie
Watte
in
Harmonie
eingeschweißt
Слова,
как
вата,
приваренные
к
гармонии
Du
bist
'ne
Tortur,
so
voller
Gefühl
Du
bist
'ne
мытарств,
так
полны
чувства
Zucker
in
meinem
Tank,
du
bist
mir
zuviel
Сахар
в
моем
баке,
ты
слишком
много
для
меня
Du
kannst
halt
milden
nur,
und
sonst
gar
nichts.
Ты
можешь
только
смягчить,
и
больше
ничего.
Schlag'
die
Kiefer
aufeinander,
Zacken
säumen
mein
Gebiß
Удар
челюсти
друг
на
друга,
зубцы
подшивают
мой
укус
Ich
weiß,
du
willst
mein
Bestes
nur,
doch
das
geb'
ich
dir
diesmal
nicht.
Я
знаю,
что
ты
хочешь
моего
лучшего,
но
на
этот
раз
я
не
дам
тебе
этого.
Du
hängst
mir
an
den
Fersen,
bist
mir
ständig
auf
der
Spur,
Ты
висишь
за
мной
по
пятам,
постоянно
следишь
за
мной,
Wirst
für
mich
zur
Folter
mit
deiner
sanften
Tour.
Стань
для
меня
пыткой
с
твоим
нежным
туром.
Brauchst
dich
nicht
mehr
anzustrengen,
ich
hab
dich
längst
durchschaut
Не
нужно
больше
напрягаться,
я
давно
видел
тебя
насквозь
Du
machst
mit
deinen
Samthandschuhen
mir
nur
noch
eine
Gänsehaut.
Ты
своими
бархатными
перчатками
только
вызываешь
у
меня
мурашки
по
коже.
Deine
Liebe
klebt,
du
gehst
mir
auf
den
Geist
Твоя
любовь
прилипает,
ты
идешь
мне
на
ум
Worte
wie
Watte
in
Harmonie
eingeschweißt
Слова,
как
вата,
приваренные
к
гармонии
Du
bist
'ne
Tortur,
so
voller
Gefühl
Du
bist
'ne
мытарств,
так
полны
чувства
Zucker
in
meinem
Tank,
du
bist
mir
zuviel
Сахар
в
моем
баке,
ты
слишком
много
для
меня
Du
kannst
halt
milden
nur,
und
sonst
gar
nichts.
Ты
можешь
только
смягчить,
и
больше
ничего.
Hol'
dich
einfach
nicht
aus
der
Reserve
Просто
не
получай
себя
из
резерва
Reden
zwecklos,
Mund
ist
ausgefranst
Говорить
бесполезно,
рот
разинут
Überziehst
von
Kopf
bis
Fuß
mich
mit
Schmeichelguß
Покрывает
меня
с
головы
до
ног
льстивым
литьем
Doch
ich
hab'
mir
geschworen,
dies
ist
der
Weichheit
letzter
Schluß.
Но
я
поклялся
себе,
что
это
мягкость
последнего
вывода.
Deine
Liebe
klebt,
du
gehst
mir
auf
den
Geist
Твоя
любовь
прилипает,
ты
идешь
мне
на
ум
Worte
wie
Watte
in
Harmonie
eingeschweißt
Слова,
как
вата,
приваренные
к
гармонии
Du
bist
'ne
Tortur,
so
voller
Gefühl
Du
bist
'ne
мытарств,
так
полны
чувства
Zucker
in
meinem
Tank,
du
bist
mir
zuviel
Сахар
в
моем
баке,
ты
слишком
много
для
меня
Deine
Liebe
klebt,
du
gehst
mir
auf
den
Geist
Твоя
любовь
прилипает,
ты
идешь
мне
на
ум
Worte
wie
Watte
in
Harmonie
eingeschweißt
Слова,
как
вата,
приваренные
к
гармонии
Du
bist
'ne
Tortur,
so
voller
Gefühl
Du
bist
'ne
мытарств,
так
полны
чувства
Zucker
in
meinem
Tank,
du
bist
mir
zuviel
Сахар
в
моем
баке,
ты
слишком
много
для
меня
Du
kannst
halt
milden
nur,
und
sonst
gar
nichts.
Ты
можешь
только
смягчить,
и
больше
ничего.
Deine
Liebe
klebt,
du
gehst
mir
auf
den
Geist
Твоя
любовь
прилипает,
ты
идешь
мне
на
ум
Worte
wie
Watte
in
Harmonie
eingeschweißt
Слова,
как
вата,
приваренные
к
гармонии
Du
bist
'ne
Tortur,
so
voller
Gefühl
Du
bist
'ne
мытарств,
так
полны
чувства
Zucker
in
meinem
Tank,
du
bist,
du
bist,
du
bist,
du
bist
mir
zuviel
Сахар
в
моем
баке,
ты,
ты,
ты,
ты
слишком
много
для
меня
Deine
Liebe
klebt
Твоя
любовь
прилипает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herbert Groenemeyer
Album
Luxus
date of release
01-01-1990
Attention! Feel free to leave feedback.