Herbert Grönemeyer - Glück (Teamsilvaracing Remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Herbert Grönemeyer - Glück (Teamsilvaracing Remix)




Glück (Teamsilvaracing Remix)
Счастье (ремикс Teamsilvaracing)
Was immer du denkst, wohin ich führe,
Что бы ты ни думала, куда я веду,
Wohin es führt, vielleicht nur hinters Licht.
Куда это ведет, возможно, просто обман.
Du bist ein Geschenk, seit ich dich kenne,
Ты подарок, с тех пор как я тебя знаю,
Seit ich dich kenne, trage ich Glück im Blick.
С тех пор как я тебя знаю, в глазах моих счастье.
Ich kläre den Nebel, änder so schnell ich kann
Я рассеиваю туман, меняюсь так быстро, как могу,
Und was sich nicht ändert, an dem bin ich noch dran.
А то, что не меняется, над этим я ещё работаю.
Kleb an den Sternen, bis einer dann fällt,
Держусь за звёзды, пока одна из них не упадет,
Der mir die Brust aufreißt.
Разрывая мне грудь.
Ich zöger nicht lang, ich setzte die Segel,
Я не медлю, поднимаю паруса,
Pack den Mond für dich ein, zerschneide die Kabel,
Ло́влю для тебя луну, перерезаю канаты,
Will allein mit dir sein.
Хочу быть только с тобой.
Und wenn du nichts für mich tust, dann tust du es gut.
И если ты ничего для меня не делаешь, то ты делаешь это хорошо.
Was immer du denkst, wohin ich führe,
Что бы ты ни думала, куда я веду,
Wohin es führt, vielleicht nur hinters Licht.
Куда это ведет, возможно, просто обман.
Du bist ein Geschenk, seit ich dich kenne,
Ты подарок, с тех пор как я тебя знаю,
Seit ich dich kenne, trage ich Glück im Blick.
С тех пор как я тебя знаю, в глазах моих счастье.
Du hast mich verwickelt in ein seidenes Netz,
Ты опутала меня шелковой сетью,
Das Leben ist gerissen, aber nicht jetzt,
Жизнь потрепана, но не сейчас,
Es kriegt endlich Flügel, fliegt auf und davon,
Она наконец обретает крылья, взлетает и уносит прочь,
Das sind deine Augen - so blau und so fromm.
Это твои глаза такие голубые и такие кроткие.
Und du lachst und du strahlst,
И ты смеешься, и ты сияешь,
Setzt den Schalk ins Genick,
Озорство в твоих глазах,
Schenkst mir Freudentränen und nimmst keine zurück
Даришь мне слезы радости и не берешь их назад.
Und du tust mir nichts und das tust du gut.
И ты мне ничего не делаешь, и ты делаешь это хорошо.
Was immer du denkst, wohin ich führe,
Что бы ты ни думала, куда я веду,
Wohin es führt, vielleicht nur hinters Licht.
Куда это ведет, возможно, просто обман.
Du bist das Geschenk, aller Geschenke,
Ты подарок, всех подарков,
Aller Geschenke, ich trage Glück im Blick.
Всех подарков, в глазах моих счастье.
Und wird dein Kopf dir irgendwann zu eng und trübe
И если когда-нибудь твоя голова станет тесной и мрачной,
Und du weißt, dass der Regen sich verdrängt,
И ты поймешь, что дождь отступает,
Färbe ich sie ein, deine schrägen Schübe,
Я раскрашу их, твои странные порывы,
Du bist alles in allem, das bist du nicht.
Ты это всё и сразу, но ты не такая.
(Was immer du denkst)
(Что бы ты ни думала)
Du lachst und du strahlst,
Ты смеешься, и ты сияешь,
Setzt den Schalk ins Genick,
Озорство в твоих глазах,
(Wohin ich führe)
(Куда я веду)
Schenkst mir Freudentränen nimmst keine zurück
Даришь мне слезы радости и не берешь их назад.
(Wohin ich führe)
(Куда я веду)
Und du tust mir nichts und das tust du gut.
И ты мне ничего не делаешь, и ты делаешь это хорошо.
Und ist dein Kopf dir irgendwann zu eng und trübe
И если когда-нибудь твоя голова станет тесной и мрачной,
Versuche ich, dass der Regen sich verdrängt,
Я постараюсь, чтобы дождь отступил,
Du bist das Geschenk, aller Geschenke,
Ты подарок, всех подарков,
Seit ich dich kenne, trage ich Glück im Blick
С тех пор как я тебя знаю, в глазах моих счастье.
Oh, du bist das Geschenk, aller Geschenke,
О, ты подарок, всех подарков,
Seit ich dich kenne, kenne, trage ich Glück im Blick.
С тех пор как я тебя знаю, знаю, в глазах моих счастье.





Writer(s): Herbert Grönemeyer


Attention! Feel free to leave feedback.