Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hard Cash - Remastered 2000
Наличные - Ремастеринг 2000
They
saunter
past,
neck-tied,
suited
and
briefcased
Они
проходят
мимо,
в
галстуках,
костюмах,
с
портфелями,
Departure
gates
flooded
in
indecent
haste
Выходы
из
аэропорта
заполнены
спешащими
людьми,
Too
big
for
their
boots
Слишком
много
возомнили
о
себе,
They're
all
too
big
for
their
boots
Они
все
слишком
много
возомнили
о
себе,
They're
ready
and
waiting,
get
their
eyes
peeled
Они
готовы
и
ждут,
зорко
следят,
Eager
to
bid,
to
make
a
cheap
deal
Готовы
торговаться,
заключить
выгодную
сделку,
Jovial
figures,
jovial
characters.
Жизнерадостные
фигуры,
жизнерадостные
персонажи.
They
make
the
system
tick,
grease
the
palm...
Они
заставляют
систему
работать,
смазывают
ладони...
Everything's
on
offer
Все
выставлено
на
продажу,
They
make
the
system
tick,
always
got
the
right
note
Они
заставляют
систему
работать,
всегда
знают
правильную
ноту,
Ready
in
their
hands.
Все
в
их
руках.
Nothing
counts
except
Ничего
не
имеет
значения,
кроме
Hard
cash,
how
much
do
you
want
for
that?
Наличных,
сколько
ты
хочешь
за
это,
дорогая?
The
world
has
come
up
for
sale
Мир
выставлен
на
продажу,
Hard
cash,
the
east
has
been
knocked
out
flat
Наличные,
Восток
повержен,
Capital
is
in
full
sail.
Капитал
в
полном
разгаре.
These
off-the-peg
jokers
show
no
hesitation
Эти
шаблонные
шутники
не
колеблются,
They're
tough
as
nails,
vanguard
of
the
nation
Они
тверды
как
сталь,
авангард
нации,
Feel
nothing
under
their
fat
Ничего
не
чувствуют
под
своим
жиром,
Feel
nothing
under
their
fat
Ничего
не
чувствуют
под
своим
жиром,
Greasy
wads
flashed
before
you
know
it
Пачки
денег
мелькают
перед
глазами,
не
успеешь
оглянуться,
Any
pause
for
reflection
would
surely
blow
it
Любая
пауза
для
размышления
все
испортит,
Would
blow
the
quick
deal
Испортит
быструю
сделку,
Blow
the
hard-headed
deal.
Испортит
выгодную
сделку.
Western-widesceen,
quick
on
the
draw
Вестерн-широкоэкранный,
быстрый
на
расправу,
In
unequal
showdown
В
неравном
противостоянии,
Western-widesceen,
the
golden
horsemen
Вестерн-широкоэкранный,
золотые
всадники
Ride
into
the
sunset
once
again.
Вновь
скачут
на
закат.
Nothing
left
except
Ничего
не
осталось,
кроме
Hard
cash,
how
much
do
you
want
for
that?
Наличных,
сколько
ты
хочешь
за
это,
дорогая?
Here's
to
the
German
Mark
За
немецкую
марку,
Hard
cash,
the
east
has
been
knocked
out
flat
Наличные,
Восток
повержен,
Capital,
the
school
of
sharks.
Капитал,
школа
акул.
Time
is
cash,
the
rest
is
trash
Время
- деньги,
остальное
- мусор,
Morals
are
bogus
Мораль
- фикция,
Getting
ready
for
the
bright
new
world
Готовимся
к
светлому
новому
миру,
Let's
make
the
money
our
focus
Давайте
сосредоточимся
на
деньгах,
No
more
sentiment...
Больше
никаких
сантиментов...
Nothing
left
except
Ничего
не
осталось,
кроме
Hard
cash,
how
much
do
you
want
for
that?
Наличных,
сколько
ты
хочешь
за
это,
дорогая?
Here's
to
the
German
Mark
За
немецкую
марку,
Hard
cash,
the
east
has
been
laid
out
cold
Наличные,
Восток
замертво
лежит,
Swallowed
by
the
school
of
sharks.
Проглочен
школой
акул.
Hard
cash,
no
one
can
stop
it
now
Наличные,
теперь
это
не
остановить,
Borders
are
over-run
Границы
нарушены,
Hard
cash,
how
much
is
the
world?
Наличные,
сколько
стоит
мир,
дорогая?
That's
how
the
deal
is
done.
Вот
так
заключаются
сделки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herbert Groenemeyer, Norbert Hamm
Attention! Feel free to leave feedback.